Leviticus 15:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12. And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12. And any vessel of earth which has been touched by the unclean man will have to be broken and any vessel of wood washed.
12. And the vessel of earth that he toucheth who hath the flux shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12. And the vessel of earth that he toucheth who hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
12. `And the earthen vessel which he who hath the issue cometh against is broken; and every wooden vessel is rinsed with water.
German Bible Translations
12. Wenn er ein irdenes Gefäß anrührt, das soll man zerbrechen; aber das hölzerne Gefäß soll man mit Wasser spülen.
12. Wenn er ein irdenes Geschirr anrührt, so soll man es zerbrechen; aber jedes hölzerne Geschirr soll man mit Wasser waschen.
French Bible Translations
12. Tout vase de terre qu'il touchera sera brisé et tout vase de bois sera lavé dans l'eau.
12. Tout vase de terre qui sera touché par lui sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l’eau.
12. Tout vase de terre qui sera touché par lui sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l'eau.
12. Et les vases de terre que celui qui a le flux aura touchés seront cassés; et tout vase de bois sera lavé dans l'eau.
12. Et le vaisseau de terre que celui qui découle aura touché, sera cassé; mais tout vaisseau de bois sera lavé dans l'eau.
12. Le vase de terre que celui qui est atteint d'un flux touchera sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l'eau.
Versions with Strong Codes
Leviticus 15 / KJV_Strong12. And the vessel[H3627] of earth,[H2789] that[H834] he toucheth[H5060] which hath the issue,[H2100] shall be broken:[H7665] and every[H3605] vessel[H3627] of wood[H6086] shall be rinsed[H7857] in water.[H4325]
Strong Code definitions
H3627 kliy kel-ee' implement, utensil, dress, vessel or weapon):--armour ((-bearer)), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture,instrument, jewel, that is made of, X one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.see H3615
H2789 cheres kheh'-res a collateral form mediating between 2775 and 2791; a piece of pottery:--earth(-en), (pot-)sherd, + stone.see H2775 see H2791
H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H5060 naga` naw-gah' a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphem., to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.):--beat, (X be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near(nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
H2100 zuwb zoob a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow:--flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
H7665 shabar shaw-bar' a primitive root; to burst (literally or figuratively):--break (down, off, in pieces, up),broken((-hearted)), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, X quite, tear, view (by mistake for H7663).see H7663
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H3627 kliy kel-ee' implement, utensil, dress, vessel or weapon):--armour ((-bearer)), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture,instrument, jewel, that is made of, X one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.see H3615
H6086 `ets ates from H6095; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks):--+ carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.see H6095
H7857 shataph shaw-taf' a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer:--drown,(over-)flow(- whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
Prédications qui analysent les thèmes Lévitique 15
Thèmes : Les lois sur l'impureté; L'impureté des émissions; L'impureté menstruelle; Purification des impursRelated Sermons discussing Leviticus 15
Themes : Les lois sur l'impureté; L'impureté des émissions; L'impureté menstruelle; Purification des impurssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images