Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Hosea 8:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Hosea 8:5 / KJV
5. Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
Hosea 8:5 / ASV
5. He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
Hosea 8:5 / BasicEnglish
5. I will have nothing to do with your young ox, O Samaria; my wrath is burning against them; how long will it be before the children of Israel make themselves clean?
Hosea 8:5 / Darby
5. Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity?
Hosea 8:5 / Webster
5. Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; my anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocence?
Hosea 8:5 / Young
5. Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?

German Bible Translations

Hosea 8:5 / Luther
5. Dein Kalb, Samaria, verwirft er; mein Zorn ist über sie ergrimmt. Es kann nicht lange anstehen, sie müssen gestraft werden.
Hosea 8:5 / Schlachter
5. Dein Kalb ist mir verhaßt, Samaria! Mein Zorn ist entbrannt über sie! Wie lange noch können sie Straflosigkeit nicht ertragen?

French Bible Translations

Osée 8:5 / Segond21
5. L'Eternel a rejeté ton veau, Samarie! Ma colère s'est enflammée contre eux. Jusqu'à quand refuseront-ils de se purifier?
Osée 8:5 / NEG1979
5. L’Eternel a rejeté ton veau, Samarie! Ma colère s’est enflammée contre eux. Jusqu’à quand refuseront-ils de se purifier?
Osée 8:5 / Segond
5. L'Eternel a rejeté ton veau, Samarie! Ma colère s'est enflammée contre eux. Jusques à quand refuseront-ils de se purifier?
Osée 8:5 / Darby_Fr
5. Ton veau t'a rejetée, Samarie! Ma colère s'est enflammée contre eux. Jusques à quand seront-ils incapables d'innocence?
Osée 8:5 / Martin
5. Samarie, ton veau t'a chassée loin; ma colère s'est embrasée contre eux; jusqu'à quand ne pourront-ils point [s'adonner] à l'innocence?
Osée 8:5 / Ostervald
5. Ton veau, ô Samarie, est rejeté! Ma colère s'est embrasée contre eux! Jusqu'à quand seront-ils incapables d'innocence?

Versions with Strong Codes

Hosea 8 / KJV_Strong
5. Thy calf,[H5695] O Samaria,[H8111] hath cast thee off;[H2186] mine anger[H639] is kindled[H2734] against them: how long[H5704] [H4970] will it be ere[H3808] they attain[H3201] to innocency?[H5356]

Strong Code definitions

H5695 `egel ay-ghel from the same as H5696; a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer):--bullock, calf. see H5696

H8111 Shomrown sho-mer-one' from the active participle of H8104; watch-station; Shomeron, a place in Palestine:--Samaria.see H8104

H2186 zanach zaw-nakh' a primitive root meaning to push aside, i.e. reject, forsake, fail:--cast away (off), remove far away (off).

H639 'aph af from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:--anger(-gry), + before, countenance, face, + forebearing, forehead, + (long-)suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath. see H599

H2734 charah khaw-raw' a primitive root (compare 2787); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy:--be angry, burn, be displeased, X earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, X very, be wroth. See 8474.see H2787 see H8474

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H4970 mathay maw-thah'ee from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative orinterrogative):--long, when.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3201 yakol yaw-kole' or (fuller) yakowl {yaw-kole'}; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might):--be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.

H5356 niqqayown nik-kaw-yone' or niqqayon {nik-kaw-yone'}; from H5352; clearness (literally or figuratively):--cleanness, innocency.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Hosea 8

see also: Bible Key Verses