Hosea 8:5 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
5. Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
5. He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
5. I will have nothing to do with your young ox, O Samaria; my wrath is burning against them; how long will it be before the children of Israel make themselves clean?
5. Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity?
5. Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; my anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocence?
5. Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?
German Bible Translations
5. Dein Kalb, Samaria, verwirft er; mein Zorn ist über sie ergrimmt. Es kann nicht lange anstehen, sie müssen gestraft werden.
5. Dein Kalb ist mir verhaßt, Samaria! Mein Zorn ist entbrannt über sie! Wie lange noch können sie Straflosigkeit nicht ertragen?
French Bible Translations
5. L'Eternel a rejeté ton veau, Samarie! Ma colère s'est enflammée contre eux. Jusqu'à quand refuseront-ils de se purifier?
5. L’Eternel a rejeté ton veau, Samarie! Ma colère s’est enflammée contre eux. Jusqu’à quand refuseront-ils de se purifier?
5. L'Eternel a rejeté ton veau, Samarie! Ma colère s'est enflammée contre eux. Jusques à quand refuseront-ils de se purifier?
5. Ton veau t'a rejetée, Samarie! Ma colère s'est enflammée contre eux. Jusques à quand seront-ils incapables d'innocence?
5. Samarie, ton veau t'a chassée loin; ma colère s'est embrasée contre eux; jusqu'à quand ne pourront-ils point [s'adonner] à l'innocence?
5. Ton veau, ô Samarie, est rejeté! Ma colère s'est embrasée contre eux! Jusqu'à quand seront-ils incapables d'innocence?
Versions with Strong Codes
Hosea 8 / KJV_Strong5.
Strong Code definitions
H5695 `egel ay-ghel from the same as H5696; a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer):--bullock, calf. see H5696
H8111 Shomrown sho-mer-one' from the active participle of H8104; watch-station; Shomeron, a place in Palestine:--Samaria.see H8104
H2186 zanach zaw-nakh' a primitive root meaning to push aside, i.e. reject, forsake, fail:--cast away (off), remove far away (off).
H639 'aph af from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:--anger(-gry), + before, countenance, face, + forebearing, forehead, + (long-)suffering, nose, nostril, snout, X worthy, wrath. see H599
H2734 charah khaw-raw' a primitive root (compare 2787); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy:--be angry, burn, be displeased, X earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, X very, be wroth. See 8474.see H2787 see H8474
H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703
H4970 mathay maw-thah'ee from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative orinterrogative):--long, when.
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H3201 yakol yaw-kole' or (fuller) yakowl {yaw-kole'}; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might):--be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
H5356 niqqayown nik-kaw-yone' or niqqayon {nik-kaw-yone'}; from H5352; clearness (literally or figuratively):--cleanness, innocency.
Prédications qui analysent les thèmes Osée 8
Thèmes : Sons d'Israël; Châtiment imminent; Sacrifices inutilesRelated Sermons discussing Hosea 8
Themes : Sons d'Israël; Châtiment imminent; Sacrifices inutilessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images