Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Hosea 13:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Hosea 13:7 / KJV
7. Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:
Hosea 13:7 / ASV
7. Therefore am I unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way;
Hosea 13:7 / BasicEnglish
7. So I will be like a lion to them; as a cruel beast I will keep watch by the road;
Hosea 13:7 / Darby
7. And I will be unto them as a lion; as a leopard I will lurk for them by the way;
Hosea 13:7 / Webster
7. Therefore I will be to them as a lion: as a leopard by the way will I observe them.
Hosea 13:7 / Young
7. And I am to them as a lion, As a leopard by the way I look out.

German Bible Translations

Hosea 13:7 / Luther
7. So will ich auch werden gegen sie wie ein Löwe, und wie ein Parder auf dem Wege will ich auf sie lauern.
Hosea 13:7 / Schlachter
7. Da ward ich gegen sie wie ein Löwe und lauerte wie ein Panther am Wege;

French Bible Translations

Osée 13:7 / Segond21
7. Je serai pour eux pareil à un lion, à une panthère: je les épierai sur la route.
Osée 13:7 / NEG1979
7. Je serai pour eux comme un lion; Comme une panthère, je les épierai sur la route.
Osée 13:7 / Segond
7. Je serai pour eux comme un lion; Comme une panthère, je les épierai sur la route.
Osée 13:7 / Darby_Fr
7. Et je leur serai comme un lion; comme un léopard, je les guetterai sur le chemin.
Osée 13:7 / Martin
7. Je leur ai donc été comme un grand lion; et je les ai épiés sur le chemin comme un léopard.
Osée 13:7 / Ostervald
7. Je serai donc pour eux comme un lion; comme un léopard, je les épierai sur le chemin;

Versions with Strong Codes

Hosea 13 / KJV_Strong
7. Therefore I will be[H1961] unto them as[H3644] a lion:[H7826] as a leopard[H5246] by[H5921] the way[H1870] will I observe[H7789] them:

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H3644 kmow kem-o' or kamow {kaw-mo'}; a form of the prefix "k-", but used separately (compare 3651); as, thus, so:--according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.see H3651

H7826 shachal shakh'-al from an unused root probably meaning to roar; a lion (from his characteristic roar):--(fierce) lion.

H5246 namer naw-mare' from an unused root meaning properly, to filtrate, i.e. be limpid (comp 5247 and 5249); and thus to spot or stain as if by dripping; a leopard (from its stripes):--leopard.see H5247 see H5249

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H1870 derek deh'-rek from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:--along, away, becauseof, + by, conversation, custom, (east-)ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-)way(-side), whither(-soever). see H1869

H7789 shuwr shoor a primitive root (identical with 7788 through the idea of going round for inspection); to spy out, i.e. (generally) survey, (for evil) lurk for, (for good) care for:--behold, lay wait, look, observe, perceive, regard, see.see H7788

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Hosea 13

see also: Bible Key Verses