Jeremiah 46:24 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
24. The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
24. The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
24. The daughter of Egypt will be put to shame; she will be given up into the hands of the people of the north.
24. The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north.
24. The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
24. Ashamed hath been the daughter of Egypt, She hath been given into the hand of the people of the north.
German Bible Translations
24. Die Tochter Ägyptens steht mit Schanden; denn sie ist dem Volk von Mitternacht in die Hände gegeben.
24. Die Tochter Ägyptens ist zuschanden geworden; sie ist in die Hand des nordischen Volkes gegeben.
French Bible Translations
24. La fille de l'Egypte est couverte de honte, elle est livrée entre les mains du peuple du nord.
24. La fille de l’Egypte est confuse, Elle est livrée entre les mains du peuple du septentrion.
24. La fille de l'Egypte est confuse, Elle est livrée entre les mains du peuple du septentrion.
24. Elle est honteuse, la fille d'Égypte, elle est livrée en la main du peuple du nord.
24. La fille d'Egypte est rendue honteuse, elle est livrée entre les mains du peuple de l'Aquilon.
24. La fille d'Égypte est honteuse; elle est livrée entre les mains d'un peuple du nord.
Versions with Strong Codes
Jeremiah 46 / KJV_Strong24.
Strong Code definitions
H1323 bath bath from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):--apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.see H1129 see H1121
H4714 Mitsrayim mits-rah'-yim dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:--Egypt, Egyptians, Mizraim.see H4693
H3001 yabesh yaw-bashe' a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (asherbage):--be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), X utterly, wither (away).
H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H6828 tsaphown tsaw-fone' or tsaphon {tsaw-fone'}; from H6845; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown):--north(-ern, side, -ward, wind).see H6845
Prédications qui analysent les thèmes Jérémie 46
Thèmes : Défaite des Égyptiens; Prophétie contre l'ÉgypteRelated Sermons discussing Jeremiah 46
Themes : Défaite des Égyptiens; Prophétie contre l'Égyptesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images