Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 46:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 46:17 / KJV
17. They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.
Jeremiah 46:17 / ASV
17. They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath let the appointed time pass by.
Jeremiah 46:17 / BasicEnglish
17. Give a name to Pharaoh, king of Egypt: A noise who has let the time go by.
Jeremiah 46:17 / Darby
17. There did they cry, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath let the time appointed go by.
Jeremiah 46:17 / Webster
17. They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.
Jeremiah 46:17 / Young
17. They have cried there: Pharaoh king of Egypt [is] a desolation, Passed by hath the appointed time.

German Bible Translations

Jeremia 46:17 / Luther
17. Daselbst schrie man ihnen nach: Pharao, der König Ägyptens, liegt: er hat sein Gezelt gelassen!
Jeremia 46:17 / Schlachter
17. Kündiget daselbst dem Pharao, dem König von Ägypten, den Untergang an! Er hat die Frist verstreichen lassen.

French Bible Translations

Jérémie 46:17 / Segond21
17. Là-bas, ils disent à propos du pharaon, du roi d'Egypte: «Il fait beaucoup de tapage, mais il a laissé passer la bonne occasion.»
Jérémie 46:17 / NEG1979
17. Là, on s’écrie: Pharaon, roi d’Egypte, Ce n’est qu’un bruit; il a laissé passer le moment.
Jérémie 46:17 / Segond
17. Là, on s'écrie: Pharaon, roi d'Egypte, Ce n'est qu'un bruit; il a laissé passer le moment.
Jérémie 46:17 / Darby_Fr
17. Ils ont crié là: Le Pharaon, roi d'Égypte, n'est qu'un bruit; il a laissé passer le temps!
Jérémie 46:17 / Martin
17. Ils ont crié là, Pharaon Roi d'Egypte n'est que bruit; il a laissé passer le temps assigné.
Jérémie 46:17 / Ostervald
17. Là, ils s'écrient: "Pharaon, roi d'Égypte, n'est que du bruit! Il a laissé échapper l'occasion. "

Versions with Strong Codes

Jeremiah 46 / KJV_Strong
17. They did cry[H7121] there,[H8033] Pharaoh[H6547] king[H4428] of Egypt[H4714] is but a noise;[H7588] he hath passed[H5674] the time appointed.[H4150]

Strong Code definitions

H7121 qara' kaw-raw' a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):--bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.see H7122

H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834

H6547 Par`oh par-o' of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings:--Pharaoh.

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H4714 Mitsrayim mits-rah'-yim dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:--Egypt, Egyptians, Mizraim.see H4693

H7588 sha'own shaw-one' from H7582; uproar (as of rushing); by implication, destruction:--X horrible, noise, pomp, rushing, tumult (X -uous).see H7582

H5674 `abar aw-bar' a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over,through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.

H4150 mow`ed mo-ade' or moled {mo-ade'}; or (feminine) moweadah (2 Chronicles 8:13) {mo-aw-daw'}; from H3259; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival;conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand):--appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).see H3259

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 46

see also: Bible Key Verses