Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 2:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 2:14 / KJV
14. Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he spoiled?
Jeremiah 2:14 / ASV
14. Is Israel a servant? is he a home-born [slave]? why is he become a prey?
Jeremiah 2:14 / BasicEnglish
14. Is Israel a servant? has he been a house-servant from birth? why has he been made waste?
Jeremiah 2:14 / Darby
14. Is Israel a bondman? Is he a home-born [slave]? Why is he become a spoil?
Jeremiah 2:14 / Webster
14. Is Israel a servant? is he a home-born slave? why is he laid waste?
Jeremiah 2:14 / Young
14. A servant [is] Israel? Is he a child of the house? Wherefore hath he been for a prey?

German Bible Translations

Jeremia 2:14 / Luther
14. Ist denn Israel ein Knecht oder Leibeigen, daß er jedermanns Raub sein muß?
Jeremia 2:14 / Schlachter
14. Ist denn Israel ein Knecht oder ein Leibeigener? Warum ist es zur Beute geworden?

French Bible Translations

Jérémie 2:14 / Segond21
14. »Israël est-il un esclave acheté ou né dans la maison? Pourquoi est-il donc livré au pillage?
Jérémie 2:14 / NEG1979
14. Israël est-il un esclave acheté, ou né dans la maison? Pourquoi donc devient-il une proie?
Jérémie 2:14 / Segond
14. Israël est-il un esclave acheté, ou né dans la maison? Pourquoi donc devient-il une proie?
Jérémie 2:14 / Darby_Fr
14. Israël est-il un serviteur? Est-il un esclave né dans la maison? Pourquoi est-il mis au pillage?
Jérémie 2:14 / Martin
14. Israël est-il un esclave, ou un esclave né dans la maison? pourquoi donc a-t-il été mis au pillage?
Jérémie 2:14 / Ostervald
14. Israël est-il un esclave, ou est-il né dans la maison? Pourquoi donc a-t-il été mis au pillage?

Versions with Strong Codes

Jeremiah 2 / KJV_Strong
14. Is Israel[H3478] a servant?[H5650] is he[H1931] a homeborn[H1004] [H3211] slave? why[H4069] is[H1961] he spoiled?[H957]

Strong Code definitions

H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410

H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H1004 bayith bah'-yith probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).see H1129

H3211 yaliyd yaw-leed' from H3205; born:--((home-))born, child, son. see H3205

H4069 madduwa` mad-doo'-ah or madduaa {mad-doo'-ah}; from H4100 and the passive participle of H3045; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?:--how, wherefore, why.see H4100 see H3045

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H957 baz baz from H962; plunder:--booty, prey, spoil(-ed). see H962

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 2

see also: Bible Key Verses