Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 40:30 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 40:30 / KJV
30. Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
Isaiah 40:30 / ASV
30. Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
Isaiah 40:30 / BasicEnglish
30. Even the young men will become feeble and tired, and the best of them will come to the end of his strength;
Isaiah 40:30 / Darby
30. Even the youths shall faint and shall tire, and the young men shall stumble and fall;
Isaiah 40:30 / Webster
30. Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
Isaiah 40:30 / Young
30. Even youths are wearied and fatigued, And young men utterly stumble,

German Bible Translations

Jesaja 40:30 / Luther
30. Die Knaben werden müde und matt, und die Jünglinge fallen;
Jesaja 40:30 / Schlachter
30. Knaben werden müde und matt, und Jünglinge fallen;

French Bible Translations

Ésaïe 40:30 / Segond21
30. Les adolescents se fatiguent et s'épuisent, les jeunes gens se mettent à trébucher,
Ésaïe 40:30 / NEG1979
30. Les adolescents se fatiguent et se lassent, Et les jeunes hommes chancellent;
Ésaïe 40:30 / Segond
30. Les adolescents se fatiguent et se lassent, Et les jeunes hommes chancellent;
Ésaïe 40:30 / Darby_Fr
30. Les jeunes gens seront las et se fatigueront, et les jeunes hommes deviendront chancelants;
Ésaïe 40:30 / Martin
30. Les jeunes gens se lassent et se travaillent, même les jeunes gens d'élite tombent sans force.
Ésaïe 40:30 / Ostervald
30. Les jeunes gens se fatiguent et se lassent, les jeunes hommes deviennent chancelants.

Versions with Strong Codes

Isaiah 40 / KJV_Strong
30. Even the youths[H5288] shall faint[H3286] and be weary,[H3021] and the young men[H970] shall utterly fall:[H3782] [H3782]

Strong Code definitions

H5288 na`ar nah'-ar from H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age):--babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).see H5287

H3286 ya`aph yaw-af' a primitive root; to tire (as if from wearisome flight):--faint, cause to fly, (be) weary (self).

H3021 yaga` yaw-gah' a primitive root; properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil:--faint, (make to) labour, (be) weary.

H970 bachuwr baw-khoor' or bachur {baw-khoor'}; participle passive of H977; properly, selected, i.e. a youth (often collective):--(choice) young (man), chosen, X hole.see H977

H3782 kashal kaw-shal' a primitive root; to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter,stumble, faint or fall:--bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall(down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, X utterly, be weak.

H3782 kashal kaw-shal' a primitive root; to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter,stumble, faint or fall:--bereave (from the margin), cast down, be decayed, (cause to) fail, (cause, make to) fall(down, -ing), feeble, be (the) ruin(-ed, of), (be) overthrown, (cause to) stumble, X utterly, be weak.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 40

see also: Bible Key Verses