Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 16:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 16:21 / KJV
21. And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
Exodus 16:21 / ASV
21. And they gathered it morning by morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
Exodus 16:21 / BasicEnglish
21. And they took it up morning by morning, every man as he had need: and when the sun was high it was gone.
Exodus 16:21 / Darby
21. And they gathered it every morning, every man as much as he could eat; and when the sun became hot, it melted.
Exodus 16:21 / Webster
21. And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun became hot, it melted.
Exodus 16:21 / Young
21. And they gather it morning by morning, each according to his eating; when the sun hath been warm, then it hath melted.

German Bible Translations

Exodus 16:21 / Luther
21. Sie sammelten aber alle Morgen, soviel ein jeglicher für sich essen mochte. Wenn aber die Sonne heiß schien, zerschmolz es.
Exodus 16:21 / Schlachter
21. Sie sammelten aber von demselben alle Morgen für sich, soviel ein jeder essen mochte; wenn aber die Sonne heiß schien, zerschmolz es.

French Bible Translations

Exode 16:21 / Segond21
21. Tous les matins, chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture, et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.
Exode 16:21 / NEG1979
21. Tous les matins, chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.
Exode 16:21 / Segond
21. Tous les matins, chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.
Exode 16:21 / Darby_Fr
21. Et ils en recueillaient chaque matin, chacun en proportion de ce qu'il mangeait; et à la chaleur du soleil cela fondait.
Exode 16:21 / Martin
21. Ainsi chacun en recueillait tous les matins autant qu'il lui en fallait pour se nourrir, et lorsque la chaleur du soleil était venue, elle se fondait.
Exode 16:21 / Ostervald
21. Ils en recueillirent donc tous les matins, chacun en proportion de ce qu'il mangeait; et lorsque le soleil était chaud, cela fondait.

Versions with Strong Codes

Exodus 16 / KJV_Strong
21. And they gathered[H3950] it every morning,[H1242] [H1242] every man[H376] according to[H6310] his eating:[H400] and when the sun[H8121] waxed hot,[H2552] it melted.[H4549]

Strong Code definitions

H3950 laqat law-kat' a primitive root; properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean:--gather (up), glean.

H1242 boqer bo'-ker from H1239; properly, dawn (as the break of day); generally, morning:--(+) day, early, morning, morrow.see H1239

H1242 boqer bo'-ker from H1239; properly, dawn (as the break of day); generally, morning:--(+) day, early, morning, morrow.see H1239

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H6310 peh peh from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:--accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.see H6284

H400 'okel o'-kel from H398; food:--eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals.see H398

H8121 shemesh sheh'-mesh from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement:--+ east side(-ward), sun ((rising)), + west(-ward), window. See also 1053.see H1053

H2552 chamam khaw-mam' a primitive root; to be hot (literally orfiguratively):--enflame self, get (have) heat, be (wax) hot, (be, wax) warm (self, at).

H4549 macac maw-sas' a primitive root; to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear orgrief):--discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, X utterly.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 16

see also: Bible Key Verses