Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 12:26 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 12:26 / KJV
26. And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
Exodus 12:26 / ASV
26. And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
Exodus 12:26 / BasicEnglish
26. And when your children say to you, What is the reason of this act of worship?
Exodus 12:26 / Darby
26. And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean ye by this service?
Exodus 12:26 / Webster
26. And it shall come to pass, when your children shall say to you, What mean you by this service?
Exodus 12:26 / Young
26. and it hath come to pass when your sons say unto you, What [is] this service ye have?

German Bible Translations

Exodus 12:26 / Luther
26. Und wenn eure Kinder werden zu euch sagen: Was habt ihr da für einen Dienst?
Exodus 12:26 / Schlachter
26. Und wenn eure Kinder zu euch sagen werden: Was habt ihr da für einen Dienst?

French Bible Translations

Exode 12:26 / Segond21
26. Et lorsque vos enfants vous demanderont: 'Que signifie ce rite pour vous?'
Exode 12:26 / NEG1979
26. Et lorsque vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cet usage?
Exode 12:26 / Segond
26. Et lorsque vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cet usage?
Exode 12:26 / Darby_Fr
26. Et quand vos enfants vous diront: Que signifie pour vous ce service?
Exode 12:26 / Martin
26. Et quand vos enfants vous diront : que vous [signifie] ce service?
Exode 12:26 / Ostervald
26. Et quand vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cette cérémonie?

Versions with Strong Codes

Exodus 12 / KJV_Strong
26. And it shall come to pass,[H1961] when[H3588] your children[H1121] shall say[H559] unto[H413] you, What[H4100] mean ye by this[H2063] service?[H5656]

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H2063 zo'th zothe' irregular feminine of H2089; this (often used adverb):-- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

H5656 `abodah ab-o-daw' or mabowdah {ab-o-daw'}; from H5647; work of any kind:--act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, X wrought.see H5647

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Prédication évangile de  Marc 14 et Exode 12

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 12

see also: Bible Key Verses