Isaiah 28:8 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
8. For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.
8. For all tables are full of vomit [and] filthiness, [so that there is] no place [clean].
8. For all the tables are covered with coughed-up food, so that there is not a clean place.
8. For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.
German Bible Translations
8. Ja, alle Tische sind besudelt mit unflätigem Gespei, so daß kein Platz mehr ist.
French Bible Translations
8. Toutes les tables sont pleines de vomissements infects; il n'y a plus aucune place intacte.
8. Toutes les tables sont pleines de vomissements, d’ordures; Il n’y a plus de place.
8. Toutes les tables sont pleines de vomissements, d'ordures; Il n'y a plus de place. -
8. Car toutes les tables sont pleines de sales vomissements, de sorte qu'il n'y a plus de place.
8. Car toutes leurs tables ont été couvertes de ce qu'ils ont rendu et de leurs ordures; tellement qu'il n'y a plus de place.
8. Toutes leurs tables sont pleines de vomissement et d'ordures; il n'y a plus de place!
Versions with Strong Codes
Isaiah 28 / KJV_Strong8.
Strong Code definitions
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H7979 shulchan shool-khawn' from H7971; a table (as spread out); by implication, a meal:--table.see H7971
H4390 male' maw-lay' or malae (Esth. 7:5) {maw-law'}; a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):--accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, X draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-)flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-)full, + have wholly.
H6892 qe' kay or qiys {kee}; from H6958; vomit:--vomit. see H6958
H6675 tsow'ah tso-aw' or tsovah {tso-aw'}: feminine of H6674; excrement; generally, dirt; figuratively, pollution:--dung, filth(-iness). Marg.for H2716. see H6674 see H2716
H1097 bliy bel-ee' from H1086; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.:--corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without.see H1086
H4725 maqowm maw-kome' or maqom {maw-kome'}; also (feminine) mqowmah {mek-o-mah'}; or mqomah {mek-o-mah'}; from H6965; properly, a standing, i.e.a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body ormind):--country, X home, X open, place, room, space, X whither(-soever). see H6965
Prédications qui analysent les thèmes Ésaïe 28
Thèmes : Malheur pour Éphraïm; Promesse de rédemption; Jugement et espéranceRelated Sermons discussing Isaiah 28
Themes : Malheur pour Éphraïm; Promesse de rédemption; Jugement et espérancesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images