Judges 3:30 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
30. So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
30. So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
30. So Moab was broken that day under the hand of Israel. And for eighty years the land had peace.
30. And Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest eighty years.
30. So Moab was subdued that day under the hand of Israel: and the land had rest eighty years.
30. and Moab is humbled in that day under the hand of Israel; and the land resteth eighty years.
German Bible Translations
30. Also wurden die Moabiter zu der Zeit unter die Hand der Kinder Israel gedämpft. Und das Land war still achtzig Jahre.
30. Also wurden zu jener Zeit die Moabiter unter die Hand der Kinder Israel gebracht; und das Land hatte Ruhe, achtzig Jahre lang.
French Bible Translations
30. Ce jour-là, Moab subit la domination d'Israël. Et le pays fut en paix pendant 80 ans.
30. En ce jour, Moab fut humilié sous la main d’Israël. Et le pays fut en repos pendant quatre-vingts ans.
30. En ce jour, Moab fut humilié sous la main d'Israël. Et le pays fut en repos pendant quatre-vingts ans.
30. Et en ce jour-là, Moab fut abattu sous la main d'Israël; et le pays fut en repos quatre-vingt ans.
30. En ce jour-là donc Moab fut humilié sous la main d'Israël; et le pays fut en repos quatre-vingts ans.
30. En ce jour-là Moab fut humilié sous la main d'Israël. Et le pays eut du repos pendant quatre-vingts ans.
Versions with Strong Codes
Judges 3 / KJV_Strong30. So Moab[H4124] was subdued[H3665] that[H1931] day[H3117] under[H8478] the hand[H3027] of Israel.[H3478] And the land[H776] had rest[H8252] fourscore[H8084] years.[H8141]
Strong Code definitions
H4124 Mow'ab mo-awb from a prolonged form of the prepositional prefix m- and 1; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants:--Moab.see H1
H3665 kana` kaw-nah' a primitive root; properly, to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish:--bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue.
H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
H8478 tachath takh'-ath from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:--as, beneath, X flat,in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, X unto, X when...was mine, whereas, (where-)fore, with.see H8430
H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709
H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410
H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
H8252 shaqat shaw-kat' a primitive root; to repose (usually figurative):--appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, bein, give, have, take) rest, settle, be still.
H8084 shmoniym shem-o-neem' or shmowniym {shem-o-neem'}; mult. from H8083; eighty, also eightieth:--eighty(-ieth), fourscore.see H8083
H8141 shaneh shaw-neh' (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from H8138; a year (as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,year(X -ly). see H8138
Prédications qui analysent les thèmes Juges 3
Thèmes : Ehud et Églon; Débats de ShamgarRelated Sermons discussing Judges 3
Themes : Ehud et Églon; Débats de Shamgarsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images