Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Judges 18:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Judges 18:8 / KJV
8. And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
Judges 18:8 / ASV
8. And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What [say] ye?
Judges 18:8 / BasicEnglish
8. So they came back to their brothers in Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, What news have you?
Judges 18:8 / Darby
8. -- And they came to their brethren at Zoreah and Eshtaol. And their brethren said to them, What [say] ye?
Judges 18:8 / Webster
8. And they came to their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said to them, What say ye?
Judges 18:8 / Young
8. And they come in unto their brethren, at Zorah and Eshtaol, and their brethren say to them, `What -- ye?'

German Bible Translations

Richter 18:8 / Luther
8. Und sie kamen zu ihren Brüdern gen Zora und Esthaol; und ihre Brüder sprachen zu ihnen: Wie steht's mit euch?
Richter 18:8 / Schlachter
8. Als jene nun wieder zu ihren Brüdern gen Zorea und Estaol kamen, sprachen ihre Brüder zu ihnen: Was bringt ihr für Bericht ?

French Bible Translations

Juges 18:8 / Segond21
8. Ils revinrent auprès de leurs frères, à Tsorea et Eshthaol, et ceux-ci leur demandèrent: «Quelles nouvelles rapportez-vous?»
Juges 18:8 / NEG1979
8. Ils revinrent auprès de leurs frères à Tsorea et Eschthaol, et leurs frères leur dirent: Quelle nouvelle apportez-vous?
Juges 18:8 / Segond
8. Ils revinrent auprès de leurs frères à Tsorea et Eschthaol, et leurs frères leur dirent: Quelle nouvelle apportez-vous?
Juges 18:8 / Darby_Fr
8. -Et ils vinrent vers leurs frères, à Tsorha et à Eshtaol; et leurs frères leur dirent: Que rapportez -vous?
Juges 18:8 / Martin
8. Puis étant revenus à leurs frères à Tsorah [et] à Estaol, leurs frères leur dirent : Que [rapportez]-vous?
Juges 18:8 / Ostervald
8. Ils revinrent ensuite auprès de leurs frères à Tsora et à Eshthaol, et leurs frères leur dirent: Que rapportez-vous?

Versions with Strong Codes

Judges 18 / KJV_Strong
8. And they came[H935] unto[H413] their brethren[H251] to Zorah[H6881] and Eshtaol:[H847] and their brethren[H251] said[H559] unto them, What[H4100] say ye?[H859]

Strong Code definitions

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H251 'ach awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1)):--another, brother(-ly); kindred, like, other.Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-". see H1

H6881 Tsor`ah tsor-aw' apparently another form for H6880; Tsorah, a place in Palestine:--Zareah, Zorah, Zoreah.see H6880

H847 'Eshta'ol esh-taw-ole' or mEshtafowl {esh-taw-ole'}; probably from H7592; intreaty; Eshtaol, a place in Palestine:--Eshtaol.see H7592

H251 'ach awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1)):--another, brother(-ly); kindred, like, other.Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-". see H1

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Judges 18

see also: Bible Key Verses