Joshua 8:28 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
28. And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, even a desolation unto this day.
28. So Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation, unto this day.
28. So Joshua gave Ai to the flames, and made it a waste mass of stones for ever, as it is to this day.
28. And Joshua burned Ai, and made it an everlasting heap of desolation to this day.
28. And Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation to this day.
28. And Joshua burneth Ai, and maketh it a heap age-during -- a desolation unto this day;
German Bible Translations
28. Und Josua brannte Ai aus und machte einen Haufen daraus ewiglich, der noch heute daliegt, {~}
28. Und Josua äscherte Ai ein und machte einen ewigen Schutthügel daraus, eine Ruine, die noch heute dort ist.
French Bible Translations
28. Josué brûla Aï et en fit pour toujours un tas de ruines qui subsiste encore aujourd'hui.
28. Josué brûla Aï, et en fit à jamais un monceau de ruines, qui subsiste encore aujourd’hui.
28. Josué brûla Aï, et en fit à jamais un monceau de ruines, qui subsiste encore aujourd'hui.
28. Et Josué brûla Aï, et en fit pour toujours un monceau de ruines, jusqu'à ce jour.
28. Josué donc brûla Haï, et la mit en un monceau perpétuel [de ruines], et en un désert, jusqu'à aujourd'hui.
28. Josué brûla donc Aï, et la réduisit en un monceau perpétuel de ruines, jusqu'à ce jour.
Versions with Strong Codes
Joshua 8 / KJV_Strong28. And Joshua[H3091] burnt[H8313] [H853] Ai,[H5857] and made[H7760] it a heap[H8510] forever,[H5769] even a desolation[H8077] unto[H5704] this[H2088] day.[H3117]
Strong Code definitions
H3091 Yhowshuwa` yeh-ho-shoo'-ah or Yhowshua {yeh-ho-shoo'-ah}; from H3068 and 3467;Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewishleader:--Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare 1954, 3442. see H3068 see H3467 see H1954 see H3442
H8313 saraph saw-raf' a primitive root; to be (causatively, set) on fire:--(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, X utterly.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H5857 `Ay ah'ee or (feminine) uAya( (Neh. 11:31) {ah-yaw'}; or eAyath (Isaiah 10:28) {ah-yawth'}; for H5856; Ai, Aja or Ajath, a place in Palestine:--Ai, Aija, Aijath, Hai.see H5856
H7760 suwm soom or siym {seem}; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):--X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out),mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.
H8510 tel tale
H5769 `owlam o-lawm' or lolam {o-lawm'}; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future),i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:--alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for,(n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.see H5956 see H5331 see H5703
H8077 shmamah shem-aw-maw' or shimamah {shee-mam-aw'}; feminine of H8076; devastation; figuratively, astonishment:--(laid, X most) desolate(- ion), waste.see H8076
H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703
H2088 zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:--he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.see H2063 see H2090 see H2097 see H2098
H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.
Prédications qui analysent les thèmes Josué 8
Thèmes : Victoire sur Haï; Alliance avec GabaonJosué 8: Négliger les grâces de Dieu ?
Related Sermons discussing Joshua 8
Themes : Victoire sur Haï; Alliance avec Gabaonsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images