Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Joshua 8:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Joshua 8:23 / KJV
23. And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
Joshua 8:23 / ASV
23. And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
Joshua 8:23 / BasicEnglish
23. But the king of Ai they made prisoner, and took him to Joshua.
Joshua 8:23 / Darby
23. And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
Joshua 8:23 / Webster
23. And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
Joshua 8:23 / Young
23. and the king of Ai they caught alive, and bring him near unto Joshua.

German Bible Translations

Josua 8:23 / Luther
23. und griffen den König zu Ai lebendig und brachten ihn zu Josua.
Josua 8:23 / Schlachter
23. Und man fing den König zu Ai lebendig und brachte ihn zu Josua.

French Bible Translations

Josué 8:23 / Segond21
23. Ils prirent le roi d'Aï vivant et l'amenèrent à Josué.
Josué 8:23 / NEG1979
23. ils prirent vivant le roi d’Aï, et l’amenèrent à Josué.
Josué 8:23 / Segond
23. ils prirent vivant le roi d'Aï, et l'amenèrent à Josué.
Josué 8:23 / Darby_Fr
23. Et ils prirent vivant le roi d'Aï, et l'amenèrent à Josué.
Josué 8:23 / Martin
23. Ils prirent aussi vif le Roi de Haï, et le présentèrent à Josué.
Josué 8:23 / Ostervald
23. Et ils prirent vivant le roi d'Aï, et l'amenèrent à Josué.

Versions with Strong Codes

Joshua 8 / KJV_Strong
23. And the king[H4428] of Ai[H5857] they took[H8610] alive,[H2416] and brought[H7126] him to[H413] Joshua.[H3091]

Strong Code definitions

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H5857 `Ay ah'ee or (feminine) uAya( (Neh. 11:31) {ah-yaw'}; or eAyath (Isaiah 10:28) {ah-yawth'}; for H5856; Ai, Aja or Ajath, a place in Palestine:--Ai, Aija, Aijath, Hai.see H5856

H8610 taphas taw-fas' a primitive root; to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably:--catch, handle, (lay, take) hold (on, over), stop, X surely, surprise, take.

H2416 chay khah'-ee from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:--+ age, alive, appetite, (wild)beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.see H2421

H7126 qarab kaw-rab' a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose:--(cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H3091 Yhowshuwa` yeh-ho-shoo'-ah or Yhowshua {yeh-ho-shoo'-ah}; from H3068 and 3467;Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewishleader:--Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare 1954, 3442. see H3068 see H3467 see H1954 see H3442

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Josué 8: Négliger les grâces de Dieu ?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Joshua 8

see also: Bible Key Verses