James 4:9 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
9. Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
9. Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
9. Be troubled, with sorrow and weeping; let your laughing be turned to sorrow and your joy to grief.
9. Be wretched, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and [your] joy to heaviness.
9. Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
9. be exceeding afflicted, and mourn, and weep, let your laughter to mourning be turned, and the joy to heaviness;
German Bible Translations
9. Seid elend und traget Leid und weinet; euer Lachen verkehre sich in Weinen und eure Freude in Traurigkeit.
9. Fühlet euer Elend, trauert und heulet! Euer Lachen verkehre sich in Trauer und eure Freude in Niedergeschlagenheit!
French Bible Translations
9. Ayez conscience de votre misère, soyez dans le deuil et dans les larmes, que votre rire se change en deuil et votre joie en tristesse.
9. Sentez votre misère; soyez dans le deuil et dans les larmes; que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.
9. Sentez votre misère; soyez dans le deuil et dans les larmes; que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.
9. Sentez vos misères, et menez deuil et pleurez. Que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.
9. Sentez vos misères, et lamentez, et pleurez; que votre ris se change en pleurs, et votre joie en tristesse.
9. Sentez vos misères, et soyez dans le deuil, et pleurez; que votre rire se change en pleurs, et votre joie en tristesse.
Versions with Strong Codes
James 4 / KJV_Strong9. Be afflicted,[G5003] and[G2532] mourn,[G3996] and[G2532] weep:[G2799] let your[G5216] laughter[G1071] be turned[G3344] to[G1519] mourning,[G3997] and[G2532] your joy[G5479] to[G1519] heaviness.[G2726]
Strong Code definitions
G5003 talaiporeo/tal-ahee-po-reh'-o from G5005; to be wretched, i.e. realize one's own misery:-be afflicted. see G5005
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3996 pentheo/pen-theh'-o from G3997; to grieve (the feeling or the act):--mourn, (be-)wail. see G3997
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2799 klaio/klah'-yo of uncertain affinity; to sob, i.e. wail aloud (whereas G1145 is rather to cry silently):--bewail, weep.
G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210
G1071 gelos/ghel'-os from G1070; laughter (as a mark of gratification):--laughter. see G1070
G3344 metastrepho/met-as-tref'-o from G3326 and 4762; to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt:--pervert, turn. see G4762
G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
G3997 penthos/pen'-thos strengthened from the alternate of G3958; grief:--mourning, sorrow. see G3958
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G5479 chara/khar-ah' from G5463; cheerfulness, i.e. calm delight:--gladness, X greatly, (X be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). see G5463
G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
G2726 katepheia/kat-ay'-fi-ah from a compound of G2596 and perhaps a derivative of the base of G5316 (meaning downcast in look); demureness, i.e. (by implication) sadness:-heaviness. see G2596 see G5316
Prédications qui analysent les thèmes Jacques 4
Thèmes : Plantes et animaux; Écosystèmes terrestres; Conservation de la biodiversitéRelated Sermons discussing James 4
Themes : Plantes et animaux; Écosystèmes terrestres; Conservation de la biodiversitésee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images