Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

James 4:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

James 4:12 / KJV
12. There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
James 4:12 / ASV
12. One [only] is the lawgiver and judge, [even] he who is able to save and to destroy: but who art thou that judgest thy neighbor?
James 4:12 / BasicEnglish
12. There is only one judge and law-giver, even he who has the power of salvation and of destruction; but who are you to be your neighbour's judge?
James 4:12 / Darby
12. One is the lawgiver and judge, who is able to save and to destroy: but who art *thou* who judgest thy neighbour?
James 4:12 / Webster
12. There is one lawgiver, who is able to save, and to destroy: who art thou that judgest another?
James 4:12 / Young
12. one is the lawgiver, who is able to save and to destroy; thou -- who art thou that dost judge the other?

German Bible Translations

Jakobus 4:12 / Luther
12. Es ist ein einiger Gesetzgeber, der kann selig machen und verdammen. Wer bist du, der du einen andern richtest?
Jakobus 4:12 / Schlachter
12. Einer nur ist Gesetzgeber und Richter, er, der retten und verderben kann; wer aber bist du, daß du deinen Nächsten richtest?

French Bible Translations

Jacques 4:12 / Segond21
12. Un seul est législateur [et juge]: c'est celui qui peut sauver et perdre. Mais toi, qui es-tu pour juger ton prochain?
Jacques 4:12 / NEG1979
12. Un seul est législateur et juge, c’est celui qui peut sauver et perdre; mais toi, qui es-tu, qui juges le prochain?
Jacques 4:12 / Segond
12. Un seul est législateur et juge, c'est celui qui peut sauver et perdre; mais toi, qui es-tu, qui juges le prochain?
Jacques 4:12 / Darby_Fr
12. Un seul est législateur et juge, celui qui peut sauver et détruire; mais toi, qui es-tu qui juges ton prochain?
Jacques 4:12 / Martin
12. Il n'y a qu'un seul Législateur, qui peut sauver et qui peut perdre; [mais] toi qui es-tu, qui condamnes les autres?
Jacques 4:12 / Ostervald
12. Il y a un seul Législateur, qui peut sauver et perdre. Toi, qui es-tu, qui juges les autres?

Versions with Strong Codes

James 4 / KJV_Strong
12. There is[G2076] one[G1520] lawgiver,[G3550] who is able[G1410] to save[G4982] and[G2532] to destroy:[G622] who[G5101] art[G1488] thou[G4771] that[G3739] judgest[G2919] another?[G2087]

Strong Code definitions

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G1520 heis/hice (including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762. see G1527 see G3367 see G3391 see G3762

G3550 nomothetes/nom-oth-et'-ace from G3551 and a derivative of G5087; a legislator:-lawgiver. see G3551 see G5087

G1410 dunamai/doo'-nam-ahee of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + not), could, may, might, be possible, be of power.

G4982 sozo/sode'-zo from a primary sos (contraction for obsolete saos, "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G622 apollumi/ap-ol'-loo-mee from G575 and the base of G3639; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish. see G575 see G3639

G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100

G1488 ei/i second person singular present of G1510; thou art:--art, be. see G1510

G4771 su/soo the person pronoun of the second person singular; thou:-- thou. See also 4571, 4671, 4675; and for the plural 5209, 5210, 5213, 5216. see G4675 see G4571 see G4671 see G5209 see G5210 see G5213 see G5216

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G2919 krino/kree'-no properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially); by implication, to try, condemn, punish:--avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.

G2087 heteros/het'-er-os of uncertain affinity; (an-, the) other or different:--altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter James 4

see also: Bible Key Verses