Philippians 4:22 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
22. All the saints salute you, especially they that are of Caesar's household.
22. All the saints send their love to you, specially those who are of Caesar's house.
22. All the saints salute you, and specially those of the household of Caesar.
22. All the saints salute you, chiefly they that are of Cesar's household.
22. there salute you all the saints, and specially those of Caesar's house;
German Bible Translations
22. Es grüßen euch alle Heiligen, sonderlich aber die von des Kaisers Hause.
22. Es grüßen euch alle Heiligen, allermeist aber die von des Kaisers Hause.
French Bible Translations
22. Tous les saints vous saluent, en particulier ceux de l'entourage de l'empereur.
22. Tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de César.
22. Tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de César.
22. Tous les saints vous saluent, et principalement ceux qui sont de la maison de César.
22. Tous les Saints vous saluent, et principalement ceux qui sont de la maison de César.
22. Tous les Saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de César.
Versions with Strong Codes
Philippians 4 / KJV_Strong22. All[G3956] the[G3588] saints[G40] salute[G782] you,[G5209] [G1161] chiefly[G3122] they[G3588] that are of[G1537] Caesar's[G2541] household.[G3614]
Strong Code definitions
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282
G782 aspazomai/as-pad'-zom-ahee from G1 (as a particle of union) and a presumed form of G4685; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave. see G1 see G4685
G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G3122 malista/mal'-is-tah neuter plural of the superlative of an apparently primary adverb mala (very); (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly:--chiefly, most of all, (e-)specially.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G1537 ek/ek a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
G2541 Kaisar/kah'-ee-sar of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor:--Caesar.
G3614 oikia/oy-kee'-ah from G3624; properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics):--home, house(-hold). see G3624
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Philippians 4
see also: Bible Key Verses