Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Philippians 4:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Philippians 4:21 / KJV
21. Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
Philippians 4:21 / ASV
21. Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.
Philippians 4:21 / BasicEnglish
21. Give words of love to every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me send you their love.
Philippians 4:21 / Darby
21. Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who [are] with me salute you.
Philippians 4:21 / Webster
21. Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.
Philippians 4:21 / Young
21. Salute ye every saint in Christ Jesus; there salute you the brethren with me;

German Bible Translations

Philipper 4:21 / Luther
21. Grüßet alle Heiligen in Christo Jesu. Es grüßen euch die Brüder, die bei mir sind.
Philipper 4:21 / Schlachter
21. Grüßet alle Heiligen in Christus Jesus! Es grüßen euch die Brüder, die bei mir sind.

French Bible Translations

Philippiens 4:21 / Segond21
21. Saluez chacun des saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Philippiens 4:21 / NEG1979
21. Saluez tous les saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Philippiens 4:21 / Segond
21. Saluez tous les saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Philippiens 4:21 / Darby_Fr
21. Saluez chaque saint dans le Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Philippiens 4:21 / Martin
21. Saluez chacun des Saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
Philippiens 4:21 / Ostervald
21. Saluez tous les Saints en Jésus-Christ; les frères qui sont avec moi vous saluent.

Versions with Strong Codes

Philippians 4 / KJV_Strong
21. Salute[G782] every[G3956] saint[G40] in[G1722] Christ[G5547] Jesus.[G2424] The[G3588] brethren[G80] which are with[G4862] me[G1698] greet[G782] you.[G5209]

Strong Code definitions

G782 aspazomai/as-pad'-zom-ahee from G1 (as a particle of union) and a presumed form of G4685; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave. see G1 see G4685

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G80 adephos/ad-el-fos' from G1 (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1):--brother. see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1 see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1

G4862 sun/soon a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than 3326 or 3844), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness. see G3326 see G3844

G1698 emoi/em-oy' a prolonged form of G3427; to me:--I, me, mine, my. see G3427

G782 aspazomai/as-pad'-zom-ahee from G1 (as a particle of union) and a presumed form of G4685; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave. see G1 see G4685

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Philippians 4

see also: Bible Key Verses