Philippians 4:21 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
21. Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
21. Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.
21. Give words of love to every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me send you their love.
21. Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who [are] with me salute you.
21. Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.
21. Salute ye every saint in Christ Jesus; there salute you the brethren with me;
German Bible Translations
21. Grüßet alle Heiligen in Christo Jesu. Es grüßen euch die Brüder, die bei mir sind.
21. Grüßet alle Heiligen in Christus Jesus! Es grüßen euch die Brüder, die bei mir sind.
French Bible Translations
21. Saluez chacun des saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
21. Saluez tous les saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
21. Saluez tous les saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
21. Saluez chaque saint dans le Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
21. Saluez chacun des Saints en Jésus-Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
21. Saluez tous les Saints en Jésus-Christ; les frères qui sont avec moi vous saluent.
Versions with Strong Codes
Philippians 4 / KJV_Strong21. Salute[G782] every[G3956] saint[G40] in[G1722] Christ[G5547] Jesus.[G2424] The[G3588] brethren[G80] which are with[G4862] me[G1698] greet[G782] you.[G5209]
Strong Code definitions
G782 aspazomai/as-pad'-zom-ahee from G1 (as a particle of union) and a presumed form of G4685; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave. see G1 see G4685
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548
G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G80 adephos/ad-el-fos' from G1 (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1):--brother. see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1 see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1
G4862 sun/soon a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than 3326 or 3844), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness. see G3326 see G3844
G1698 emoi/em-oy' a prolonged form of G3427; to me:--I, me, mine, my. see G3427
G782 aspazomai/as-pad'-zom-ahee from G1 (as a particle of union) and a presumed form of G4685; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave. see G1 see G4685
G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210
Prédications qui analysent les thèmes Philippiens 4
Thèmes : Joie et paix; Exhortation à l'humilité; Pensées positives; Paul et ses compagnonsRelated Sermons discussing Philippians 4
Themes : Joie et paix; Exhortation à l'humilité; Pensées positives; Paul et ses compagnonssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images