Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Deuteronomy 9:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Deuteronomy 9:20 / KJV
20. And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
Deuteronomy 9:20 / ASV
20. And Jehovah was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.
Deuteronomy 9:20 / BasicEnglish
20. And the Lord, in his wrath, would have put Aaron to death: and I made prayer for Aaron at the same time.
Deuteronomy 9:20 / Darby
20. And with Aaron Jehovah was very angry to destroy him; and I prayed for Aaron also at the same time.
Deuteronomy 9:20 / Webster
20. And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also at the same time.
Deuteronomy 9:20 / Young
20. `And with Aaron hath Jehovah shewed himself very angry, to destroy him, and I pray also for Aaron at that time;

German Bible Translations

Deuteronomium 9:20 / Luther
20. Auch war der HERR sehr zornig über Aaron, also daß er ihn vertilgen wollte; aber ich bat auch für Aaron zur selbigen Zeit.
Deuteronomium 9:20 / Schlachter
20. Auch über Aaron war der HERR sehr zornig, daß er ihn vertilgen wollte; aber ich bat auch für Aaron zu jener Zeit.

French Bible Translations

Deutéronome 9:20 / Segond21
20. L'Eternel était aussi très irrité contre Aaron, qu'il voulait faire mourir, et j'ai encore intercédé pour lui à cette époque-là.
Deutéronome 9:20 / NEG1979
20. L’Eternel était aussi très irrité contre Aaron, qu’il voulait faire périr, et pour qui j’intercédai encore dans ce temps-là.
Deutéronome 9:20 / Segond
20. L'Eternel était aussi très irrité contre Aaron, qu'il voulait faire périr, et pour qui j'intercédai encore dans ce temps-là.
Deutéronome 9:20 / Darby_Fr
20. Et l'Éternel fut fort irrité contre Aaron, pour le détruire; et j'intercédai aussi pour Aaron, en ce temps-là;
Deutéronome 9:20 / Martin
20. L'Eternel fut aussi fort irrité contre Aaron pour le détruire, mais je priai en ce même temps-là aussi pour Aaron.
Deutéronome 9:20 / Ostervald
20. L'Éternel fut aussi fort irrité contre Aaron, voulant le faire périr; mais je priai aussi pour Aaron en ce temps-là.

Versions with Strong Codes

Deuteronomy 9 / KJV_Strong
20. And the LORD[H3068] was very angry[H599] [H3966] with Aaron[H175] to have destroyed[H8045] him: and I prayed[H6419] for[H1157] Aaron[H175] also[H1571] the same[H1931] time.[H6256]

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H599 'anaph aw-naf' a primitive root; to breathe hard, i.e. be enraged:--be angry (displeased).

H3966 m`od meh-ode' from the same as H181; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated):--diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), X louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very (+ much, sore), well.see H181

H175 'Aharown a-har-one' of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses:--Aaron.

H8045 shamad shaw-mad' a primitive root; to desolate:--destory(- uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, X utterly.

H6419 palal paw-lal' a primitive root; to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray:--intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.

H1157 b`ad beh-ad' from H5704 with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for,etc.:--about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.see H5704

H175 'Aharown a-har-one' of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses:--Aaron.

H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Deuteronomy 9

see also: Bible Key Verses