Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Deuteronomy 31:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Deuteronomy 31:5 / KJV
5. And the LORD shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
Deuteronomy 31:5 / ASV
5. And Jehovah will deliver them up before you, and ye shall do unto them according unto all the commandment which I have commanded you.
Deuteronomy 31:5 / BasicEnglish
5. The Lord will give them up into your hands, and you are to do to them as I have given you orders.
Deuteronomy 31:5 / Darby
5. And when Jehovah giveth them up before you, ye shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
Deuteronomy 31:5 / Webster
5. And the LORD shall give them up before your face, that ye may do to them according to all the commandments which I have commanded you.
Deuteronomy 31:5 / Young
5. And Jehovah hath given them before your face, and ye have done to them according to all the command which I have commanded you;

German Bible Translations

Deuteronomium 31:5 / Luther
5. Wenn sie nun der HERR vor euch dahingeben wird, so sollt ihr ihnen tun nach allem Gebot, das ich euch geboten habe.
Deuteronomium 31:5 / Schlachter
5. Und wenn der HERR sie vor euch dahingegeben hat, so sollt ihr mit ihnen verfahren nach dem ganzen Gebot, das ich euch geboten habe.

French Bible Translations

Deutéronome 31:5 / Segond21
5. L'Eternel vous les livrera et vous agirez envers eux conformément à tous les ordres que je vous ai donnés.
Deutéronome 31:5 / NEG1979
5. L’Eternel vous les livrera, et vous agirez à leur égard selon tous les ordres que je vous ai donnés.
Deutéronome 31:5 / Segond
5. L'Eternel vous les livrera, et vous agirez à leur égard selon tous les ordres que je vous ai donnés.
Deutéronome 31:5 / Darby_Fr
5. Et l'Éternel les livrera devant vous, et vous leur ferez selon tout le commandement que je vous ai commandé.
Deutéronome 31:5 / Martin
5. Et l'Eternel les livrera devant vous, et vous leur ferez entièrement selon le commandement que je vous ai prescrit.
Deutéronome 31:5 / Ostervald
5. Et l'Éternel vous les livrera, et vous leur ferez selon tout le commandement que je vous ai donné.

Versions with Strong Codes

Deuteronomy 31 / KJV_Strong
5. And the LORD[H3068] shall give them up[H5414] before your face,[H6440] that ye may do[H6213] unto them according unto all[H3605] the commandments[H4687] which[H834] I have commanded[H6680] you.

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H4687 mitsvah mits-vaw' from H6680; a command, whether human or divine (collectively, the Law):--(which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H6680 tsavah tsaw-vaw' a primitive root; (intensively) to constitute,enjoin:--appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, givein, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Deuteronomy 31

see also: Bible Key Verses