Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Deuteronomy 11:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Deuteronomy 11:16 / KJV
16. Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
Deuteronomy 11:16 / ASV
16. Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
Deuteronomy 11:16 / BasicEnglish
16. But take care that your hearts are not turned to false ways so that you become servants and worshippers of other gods;
Deuteronomy 11:16 / Darby
16. Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside and serve other gods, and bow down to them,
Deuteronomy 11:16 / Webster
16. Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
Deuteronomy 11:16 / Young
16. `Take heed to yourselves, lest your heart be enticed, and ye have turned aside, and served other gods, and bowed yourselves to them,

German Bible Translations

Deuteronomium 11:16 / Luther
16. Hütet euch aber, daß sich euer Herz nicht überreden lasse, daß ihr abweichet und dienet andern Göttern und betet sie an,
Deuteronomium 11:16 / Schlachter
16. Hütet euch aber, daß sich euer Herz nicht überreden lasse, daß ihr abtretet und andern Göttern dienet und sie anbetet,

French Bible Translations

Deutéronome 11:16 / Segond21
16. Veillez bien sur vous-mêmes: ne vous laissez pas persuader, dans votre coeur, de vous détourner pour servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux.
Deutéronome 11:16 / NEG1979
16. Gardez-vous de laisser séduire votre cœur, de vous détourner, de servir d’autres dieux et de vous prosterner devant eux.
Deutéronome 11:16 / Segond
16. Gardez-vous de laisser séduire votre coeur, de vous détourner, de servir d'autres dieux et de vous prosterner devant eux.
Deutéronome 11:16 / Darby_Fr
16. Prenez garde à vous, de peur que votre coeur ne soit séduit, et que vous ne vous détourniez, et ne serviez d'autres dieux et ne vous prosterniez devant eux,
Deutéronome 11:16 / Martin
16. Prenez garde à vous, de peur que votre cœur ne soit séduit, et que vous ne vous détourniez, et serviez d'autres dieux, et vous prosterniez devant eux;
Deutéronome 11:16 / Ostervald
16. Prenez garde à vous, de peur que votre cœur ne se laisse séduire, et que vous ne vous détourniez, et ne serviez d'autres dieux, et ne vous prosterniez devant eux;

Versions with Strong Codes

Deuteronomy 11 / KJV_Strong
16. Take heed[H8104] to yourselves, that[H6435] your heart[H3824] be not deceived,[H6601] and ye turn aside,[H5493] and serve[H5647] other[H312] gods,[H430] and worship[H7812] them;

Strong Code definitions

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H6435 pen pane from H6437; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest:--(lest) (peradventure),that...not. see H6437

H3824 lebab lay-bawb' from H3823; the heart (as the most interior organ); used also like 3820:--+ bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-)heart((-ed)), midst, mind, X unawares, understanding.see H3823 see H3820

H6601 pathah paw-thaw' a primitive root; to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way)delude:--allure, deceive, enlarge, entice, flatter, persuade, silly (one).

H5493 cuwr soor or suwr (Hosea 9:12) {soor}; a primitive root; to turn off (literal or figurative):--be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), X grievous,lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, X be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.

H5647 `abad aw-bad' a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:--X be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,

H312 'acher akh-air' from H309; properly, hinder; generally, next, other, etc.:--(an-)other man, following, next, strange. see H309

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H7812 shachah shaw-khaw' a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God):--bow (self) down,crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Deuteronomy 11

see also: Bible Key Verses