Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Corinthians 7:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Corinthians 7:16 / KJV
16. I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.
2 Corinthians 7:16 / ASV
16. I rejoice that in everything I am of good courage concerning you.
2 Corinthians 7:16 / BasicEnglish
16. It gives me great joy to see you answering to my good opinion of you in every way.
2 Corinthians 7:16 / Darby
16. I rejoice that in everything I am confident as to you.
2 Corinthians 7:16 / Webster
16. I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.
2 Corinthians 7:16 / Young
16. I rejoice, therefore, that in everything I have courage in you.

German Bible Translations

2. Korinther 7:16 / Luther
16. Ich freue mich, daß ich mich zu euch alles Guten versehen darf.
2. Korinther 7:16 / Schlachter
16. Ich bin froh, daß ich mich in allem auf euch verlassen kann.

French Bible Translations

2 Corinthiens 7:16 / Segond21
16. Je me réjouis de pouvoir entièrement compter sur vous.
2 Corinthiens 7:16 / NEG1979
16. Je me réjouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous.
2 Corinthiens 7:16 / Segond
16. Je me réjouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous.
2 Corinthiens 7:16 / Darby_Fr
16. Je me réjouis de ce qu'en toutes choses j'ai de la confiance à votre égard.
2 Corinthiens 7:16 / Martin
16. Je me réjouis donc de ce qu'en toutes choses je me puis assurer de vous.
2 Corinthiens 7:16 / Ostervald
16. Je me réjouis donc de ce qu'en toutes choses j'ai confiance en vous.

Versions with Strong Codes

2 Corinthians 7 / KJV_Strong
16. I rejoice[G5463] therefore[G3767] that[G3754] I have confidence[G2292] in[G1722] you[G5213] in[G1722] all[G3956] things.

Strong Code definitions

G5463 chairo/khah'-ee-ro a primary verb; to be "cheer"ful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well:--farewell, be glad, God speed, greeting, hall, joy(- fully), rejoice.

G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G2292 tharrheo/thar-hreh'-o another form for G2293; to exercise courage:--be bold, X boldly, have confidence, be confident. Compare 5111. see G2293 see G5111

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Corinthians 7

see also: Bible Key Verses