Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Zechariah 9:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Zechariah 9:4 / KJV
4. Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
Zechariah 9:4 / ASV
4. Behold, the Lord will dispossess her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
Zechariah 9:4 / BasicEnglish
4. See, the Lord will take away her heritage, overturning her power in the sea; and she will be burned up with fire.
Zechariah 9:4 / Darby
4. Behold, the Lord will take possession of her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
Zechariah 9:4 / Webster
4. Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
Zechariah 9:4 / Young
4. Lo, the Lord doth dispossess her, And He hath smitten in the sea her force, And she with fire is consumed.

German Bible Translations

Sacharja 9:4 / Luther
4. Aber siehe, der HERR wird sie verderben und wird ihre Macht, die sie auf dem Meer hat, schlagen, und sie wird mit Feuer verbrannt werden.
Sacharja 9:4 / Schlachter
4. Siehe, der Herr wird es erobern und wird seine Macht ins Meer werfen, und es selbst soll mit Feuer verzehrt werden.

French Bible Translations

Zacharie 9:4 / Segond21
4. mais le Seigneur s'en emparera. Il précipitera sa puissance dans la mer, et elle sera dévorée par le feu.
Zacharie 9:4 / NEG1979
4. Voici, le Seigneur s’en emparera, Il précipitera sa puissance dans la mer, Et elle sera consumée par le feu.
Zacharie 9:4 / Segond
4. Voici, le Seigneur s'en emparera, Il précipitera sa puissance dans la mer, Et elle sera consumée par le feu.
Zacharie 9:4 / Darby_Fr
4. Voici, le Seigneur s'en emparera et brisera sa force dans la mer, et elle sera dévorée par le feu.
Zacharie 9:4 / Martin
4. Voici, le Seigneur l'appauvrira, et en [la] frappant il jettera sa puissance dans la mer, et elle sera consumée par le feu.
Zacharie 9:4 / Ostervald
4. Voici, le Seigneur s'en emparera; il jettera sa puissance dans la mer; et elle sera consumée par le feu.

Versions with Strong Codes

Zechariah 9 / KJV_Strong
4. Behold,[H2009] the Lord[H136] will cast her out,[H3423] and he will smite[H5221] her power[H2428] in the sea;[H3220] and she[H1931] shall be devoured[H398] with fire.[H784]

Strong Code definitions

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113

H3423 yarash yaw-rash' or yaresh {yaw-raysh'}; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel,to impoverish, to ruin:--cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, X without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) + magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, X utterly.

H5221 nakah naw-kaw' a primitive root; to strike (lightly or severely, literallyor figuratively):--beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.

H2428 chayil khah'-yil from H2342; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength:--able, activity, (+) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, (+)valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H398 'akal aw-kal' a primitive root; to eat (literally or figuratively):--X at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up),feed (with), food, X freely, X in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, X quite.

H784 'esh aysh a primitive word; fire (literally or figuratively):-- burning, fiery, fire, flaming, hot.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Zechariah 9

see also: Bible Key Verses