Habakkuk 3:7 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
7. I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
7. I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.
7. The curtains of Cushan were troubled, and the tents of Midian were shaking.
7. I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.
7. I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian trembled.
7. Under sorrow I have seen tents of Cushan, Tremble do curtains of the land of Midian.
German Bible Translations
7. In Nöten sehe ich die Hütten Kuschans, es zittern die Zelte des Landes Midian.
French Bible Translations
7. Je vois les tentes de l'Ethiopie réduites à rien, et les tentes du pays de Madian sont dans l'épouvante.
7. Je vois dans la détresse les tentes de l’Ethiopie, Et les tentes du pays de Madian sont dans l’épouvante.
7. Je vois dans la détresse les tentes de l'Ethiopie, Et les tentes du pays de Madian sont dans l'épouvante.
7. Je vis les tentes de Cushan dans l'affliction; les tentures du pays de Madian tremblèrent.
7. Je vis les tentes de Cusan [accablées] sous la punition; les pavillons du pays de Madian furent ébranlés.
7. Je vois dans la détresse les tentes de Cushan; les pavillons du pays de Madian frémissent de crainte.
Versions with Strong Codes
Habakkuk 3 / KJV_Strong7.
Strong Code definitions
H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H168 'ohel o'-hel from H166; a tent (as clearly conspicuous from adistance):--covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.see H166
H3572 Kuwshan koo-shawn' perhaps from H3568; Cushan, a region of Arabia: -Cushan. see H3568
H8478 tachath takh'-ath from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:--as, beneath, X flat,in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, X unto, X when...was mine, whereas, (where-)fore, with.see H8430
H205 'aven aw-ven' from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught);strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol:--affliction, evil, false, idol,iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain ,vanity, wicked(-ness). Compare 369.
H3407 yriy`ah yer-ee-aw' from H3415; a hanging (as tremulous):--curtain. see H3415
H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
H4080 Midyan mid-yawn' the same as H4079; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants:--Midian, Midianite.see H4079
H7264 ragaz raw-gaz' a primitive root; to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear):--be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
Prédications qui analysent les thèmes Habacuc 3
Thèmes : Prière de Habacuc; Hymne de louangeHabaquq 2 et 3 – Malgré les apparences, Dieu est juste
Related Sermons discussing Habakkuk 3
Themes : Prière de Habacuc; Hymne de louangesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images