Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Habakkuk 3:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Habakkuk 3:15 / KJV
15. Thou didst walk through the sea with thine horses, through the heap of great waters.
Habakkuk 3:15 / ASV
15. Thou didst tread the sea with thy horses, The heap of mighty waters.
Habakkuk 3:15 / BasicEnglish
15. The feet of your horses were on the sea, on the mass of great waters.
Habakkuk 3:15 / Darby
15. Thou didst walk through the sea with thy horses, The heap of great waters.
Habakkuk 3:15 / Webster
15. Thou didst walk through the sea with thy horses, through the mire of great waters.
Habakkuk 3:15 / Young
15. Thou hast proceeded through the sea with Thy horses -- the clay of many waters.

German Bible Translations

Habakuk 3:15 / Luther
15. Deine Rosse gingen im Meer, im Schlamm großer Wasser.
Habakuk 3:15 / Schlachter
15. Du betrittst das Meer mit deinen Rossen, die schäumenden Wassermassen.

French Bible Translations

Habacuc 3:15 / Segond21
15. Avec tes chevaux tu parcours la mer, le bouillonnement de grandes eaux.
Habacuc 3:15 / NEG1979
15. Avec tes chevaux tu foules la mer, La boue des grandes eaux.
Habacuc 3:15 / Segond
15. Avec tes chevaux tu foules la mer, La boue des grandes eaux.
Habacuc 3:15 / Darby_Fr
15. Tu traversas la mer avec tes chevaux, l'amas de grandes eaux.
Habacuc 3:15 / Martin
15. Tu marchas avec tes chevaux par la mer; les grandes eaux ayant été amoncelées.
Habacuc 3:15 / Ostervald
15. Tu marches avec tes chevaux sur la mer, sur les grandes eaux amoncelées.

Versions with Strong Codes

Habakkuk 3 / KJV_Strong
15. Thou didst walk[H1869] through the sea[H3220] with thine horses,[H5483] through the heap[H2563] of great[H7227] waters.[H4325]

Strong Code definitions

H1869 darak daw-rak' a primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending):--archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

H5483 cuwc soos or cuc {soos}; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight):--crane, horse((-back, -hoof)). Compare 6571.see H6571

H2563 chomer kho'mer earth, mire or clay (cement); also a heap; hence, a chomer or dry measure:--clay, heap, homer, mire, motion.see H2560

H7227 rab rab by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):--(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Habaquq 2 et 3  – Malgré les apparences, Dieu est juste

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Habakkuk 3

see also: Bible Key Verses