Jeremiah 31:24 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
24. And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks.
24. And Judah and all the cities thereof shall dwell therein together, the husbandmen, and they that go about with flocks.
24. And Judah and all its towns will be living there together; the farmers and those who go about with flocks.
24. And therein shall dwell Judah, and all the cities thereof together, the husbandmen, and they that go about with flocks.
24. And there shall dwell in Judah itself, and in all her cities together, husbandmen, and they that go forth with flocks.
24. And dwelt in Judah have husbandmen, and in all its cities together, And they have journeyed in order.
German Bible Translations
24. Und Juda samt allen seinen Städten sollen darin wohnen, dazu Ackerleute und die mit Herden umherziehen;
24. Und es wird das Land Juda samt allen seinen Städten von Ackerleuten bewohnt und von Herden durchzogen werden.
French Bible Translations
24. Là s'installeront ensemble les habitants de Juda et de toutes ses villes, les cultivateurs et les nomades.
24. Là s’établiront Juda et toutes ses villes, Les laboureurs et ceux qui conduisent les troupeaux.
24. Là s'établiront Juda et toutes ses villes, Les laboureurs et ceux qui conduisent les troupeaux.
24. Et Juda y habitera, et toutes ses villes ensemble, les laboureurs, et ceux qui partent avec les troupeaux.
24. Et Juda et toutes ses villes ensemble, les laboureurs, et ceux qui marchent avec les troupeaux, habiteront en elle.
24. Et Juda, et toutes ses villes ensemble, les laboureurs et ceux qui conduisent les troupeaux, y habiteront.
Versions with Strong Codes
Jeremiah 31 / KJV_Strong24.
Strong Code definitions
H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
H3063 Yhuwdah yeh-hoo-daw' from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:--Judah.see H3034
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H5892 `iyr eer or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4){aw-yar'}; from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):--Ai (from margin), city, court (from margin), town. see H5782
H3162 yachad yakh'-ad from H3161; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly:--alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. see H3161
H406 'ikkar ik-kawr' from an unused root meaning to dig; a farmer:--husbandman, ploughman.
H5265 naca` naw-sah' a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey:--cause to blow, bring,get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), X still, be on his (go their) way.
H5739 `eder ay'-der from H5737; an arrangement, i.e. muster (of animals):--drove, flock, herd.see H5737
Prédications qui analysent les thèmes Jérémie 31
Thèmes : Promesse de la nouvelle alliance; Restauration d'IsraëlRelated Sermons discussing Jeremiah 31
Themes : Promesse de la nouvelle alliance; Restauration d'IsraëlBible Red Thread 9: An Announced Rescue (Jeremiah 11, Jeremiah 31 and Isaiah 53)
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images