Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 3:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 3:9 / KJV
9. And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks.
Jeremiah 3:9 / ASV
9. And it came to pass through the lightness of her whoredom, that the land was polluted, and she committed adultery with stones and with stocks.
Jeremiah 3:9 / BasicEnglish
9. So that through all her loose behaviour the land became unclean, and she was untrue, giving herself to stones and trees.
Jeremiah 3:9 / Darby
9. And it came to pass through the lightness of her fornication that she polluted the land, and committed adultery with stones and with stocks.
Jeremiah 3:9 / Webster
9. And it came to pass through the lightness of her lewdness, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks.
Jeremiah 3:9 / Young
9. And it hath come to pass, from the vileness of her fornication, that the land is defiled, and she committeth fornication with stone and with wood.

German Bible Translations

Jeremia 3:9 / Luther
9. Und von dem Geschrei ihrer Hurerei ist das Land verunreinigt; denn sie treibt Ehebruch mit Stein und Holz.
Jeremia 3:9 / Schlachter
9. Und so kam es, daß sie durch ihre leichtfertige Unzucht das Land entweihte; und sie trieb Ehebruch mit Holz und Stein.

French Bible Translations

Jérémie 3:9 / Segond21
9. Le résultat, c'est qu'Israël a souillé le pays par la légèreté de sa prostitution, elle a commis l'adultère avec la pierre et le bois.
Jérémie 3:9 / NEG1979
9. Par sa criante débauche, Israël a souillé le pays, elle a commis un adultère avec la pierre et le bois.
Jérémie 3:9 / Segond
9. Par sa criante impudicité Israël a souillé le pays, elle a commis un adultère avec la pierre et le bois.
Jérémie 3:9 / Darby_Fr
9. Et il est arrivé que, par la légèreté de sa prostitution, elle a souillé le pays, et a commis adultère avec la pierre et le bois.
Jérémie 3:9 / Martin
9. Et il est arrivé que par la facilité qu'elle a à s'abandonner elle a souillé le pays, et a commis adultère avec la pierre et le bois.
Jérémie 3:9 / Ostervald
9. Par le bruit de sa prostitution, elle a souillé le pays; elle a commis adultère avec la pierre et le bois.

Versions with Strong Codes

Jeremiah 3 / KJV_Strong
9. And it came to pass[H1961] through the lightness[H4480] [H6963] of her whoredom,[H2184] that she defiled[H2610] [H853] the land,[H776] and committed adultery[H5003] with[H854] stones[H68] and with[H854] stocks.[H6086]

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6963 qowl kole or qol {kole}; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:--+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.

H2184 znuwth zen-ooth' from H2181; adultery, i.e. (figuratively) infidelity, idolatry:--whoredom.see H2181

H2610 chaneph khaw-nafe' a primitive root; to soil, especially in a moral sense:--corrupt, defile, X greatly, pollute, profane.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H5003 na'aph naw-af' a primitive root; to commit adultery; figuratively, to apostatize:--adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman that breaketh wedlock.

H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579

H68 'eben eh'-ben from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:--+ carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).see H1129

H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579

H6086 `ets ates from H6095; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks):--+ carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.see H6095

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 3

see also: Bible Key Verses