Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Song of Solomon 6:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Song of Solomon (Canticles) 6:5 / KJV
5. Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
Song of Solomon (Canticles) 6:5 / ASV
5. Turn away thine eyes from me, For they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of Gilead.
Song of Solomon (Canticles) 6:5 / BasicEnglish
5. Let your eyes be turned away from me; see, they have overcome me; your hair is as a flock of goats which take their rest on the side of Gilead.
Song of Solomon (Canticles) 6:5 / Darby
5. Turn away thine eyes from me, For they overcome me. Thy hair is as a flock of goats On the slopes of Gilead.
Song of Solomon (Canticles) 6:5 / Webster
5. Turn away thy eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
Song of Solomon (Canticles) 6:5 / Young
5. Turn round thine eyes from before me, Because they have made me proud. Thy hair [is] as a row of the goats, That have shone from Gilead,

German Bible Translations

Hohelied 6:5 / Luther
5. Wende deine Augen von mir; denn sie verwirren mich. Deine Haare sind wie eine Herde Ziegen, die am Berge Gilead herab gelagert sind.
Hohelied 6:5 / Schlachter
5. Wende deine Augen ab von mir; denn sie machen mich ungestüm! Dein Haar ist wie eine Herde Ziegen, die sich am Berge Gilead lagern.

French Bible Translations

Cantique des Cantiques 6:5 / Segond21
5. Détourne ton regard de moi, car il me trouble! Tes cheveux sont pareils à un troupeau de chèvres bondissant sur les montagnes de Galaad.
Cantique des Cantiques 6:5 / NEG1979
5. Détourne de moi tes yeux, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres, Suspendues aux flancs de Galaad.
Cantique des Cantiques 6:5 / Segond
5. Détourne de moi tes yeux, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres, Suspendues aux flancs de Galaad.
Cantique des Cantiques 6:5 / Darby_Fr
5. Détourne de moi tes yeux, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres sur les pentes de Galaad;
Cantique des Cantiques 6:5 / Martin
5. Détourne tes yeux qu'ils ne me regardent; car ils me forcent; Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres qu'on tond [lorsqu'elles sont descendues] de Galaad.
Cantique des Cantiques 6:5 / Ostervald
5. Détourne de moi tes yeux; qu'ils ne me regardent point, car ils me troublent. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres suspendues aux flancs de Galaad.

Versions with Strong Codes

Song of Solomon 6 / KJV_Strong
5. Turn away[H5437] thine eyes[H5869] from[H4480] [H5048] me, for they[H7945] [H1992] have overcome[H7292] me: thy hair[H8181] is as a flock[H5739] of goats[H5795] that appear[H7945] [H1570] from[H4480] Gilead.[H1568]

Strong Code definitions

H5437 cabab saw-bab' a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows):--bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset(about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H5048 neged neh'-ghed from H5046; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before:--about, (over) against, X aloof, X far (off), X from, over, presence, X other side, sight, X to view.see H5046

H7945 shel shel for the rel. 834; used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever:--cause, sake.see H834

H1992 hem haym or (prolonged) hemmah {haym'-maw}; masculine plural from H1981; they (only used when emphatic):--it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. see H1981

H7292 rahab raw-hab' a primitive root; to urge severely, i.e. (figuratively) importune, embolden, capture, act insolently:--overcome, behave self proudly, make sure, strengthen.

H8181 se`ar say-awr' or sa.ar (Isaiah 7:20) {sah'-ar}; from H8175 in the sense of dishevelling; hair (as if tossed or bristling):--hair(-y), X rough.see H8175

H5739 `eder ay'-der from H5737; an arrangement, i.e. muster (of animals):--drove, flock, herd.see H5737

H5795 `ez aze from H5810; a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used ellipt. for goat's hair):--(she) goat, kid.see H5810

H7945 shel shel for the rel. 834; used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever:--cause, sake.see H834

H1570 galash gaw-lash' a primitive root; probably to caper (as a goat):--appear.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H1568 Gil`ad ghil-awd' probably from H1567; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites:--Gilead, Gileadite.see H1567

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Song of Solomon 6

see also: Bible Key Verses