Song of Solomon 6:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
12. Before I was aware, my soul set me [Among] the chariots of my princely people.
12. Before I was aware, My soul set me upon the chariots of my willing people.
12. Or ere I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
12. I knew not my soul, It made me -- chariots of my people Nadib.
German Bible Translations
12. Ich wußte nicht, daß meine Seele mich gesetzt hatte zu den Wagen Ammi-Nadibs.
12. wovon ich nichts gewußt hatte, darauf ward meine Seele aufmerksam, auf die Wagen meines edlen Volkes.
French Bible Translations
12. J'ignore comment, mais mon désir m'a poussé vers les chars de mon noble peuple.
12. Je ne sais, mais mon désir m’a rendue semblable Aux chars de mon noble peuple.
12. Je ne sais, mais mon désir m'a rendue semblable Aux chars de mon noble peuple. -
12. Sans que je m'en aperçusse, mon âme m'a transporté sur les chars de mon peuple de franche volonté.
12. Je ne me suis point aperçu que mon affection m'a rendu semblable aux chariots d'Haminadab.
12. Je ne sais, mais mon affection m'a rendu semblable aux chars d'Aminadab.
Versions with Strong Codes
Song of Solomon 6 / KJV_Strong12.
Strong Code definitions
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H3045 yada` yaw-dah' a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation,punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware,(un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (causeto let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell,understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.
H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314
H7760 suwm soom or siym {seem}; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):--X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out),mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.
H4818 merkabah mer-kaw-baw' feminine of H4817; a chariot:--chariot. See also 1024. see H4817see H1024
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H5081 nadiyb naw-deeb' from H5068; properly, voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant):--free, liberal (things), noble, prince, willing ((hearted)).see H5068
Prédications qui analysent les thèmes Cantique des Cantiques 6
Thèmes : Le Cantique des Cantiques; La beauté de l'amante; L'amour et la natureRelated Sermons discussing Song of Solomon 6
Themes : Le Cantique des Cantiques; La beauté de l'amante; L'amour et la naturesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images