Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ecclesiastes 9:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ecclesiastes 9:14 / KJV
14. There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:
Ecclesiastes 9:14 / ASV
14. There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it.
Ecclesiastes 9:14 / BasicEnglish
14. There was a little town and the number of its men was small, and there came a great king against it and made an attack on it, building works of war round about it.
Ecclesiastes 9:14 / Darby
14. There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and encompassed it, and built great bulwarks against it:
Ecclesiastes 9:14 / Webster
14. There was a little city, and few men within it; and there came a great king against it, and besieged it, and built great bulwarks against it:
Ecclesiastes 9:14 / Young
14. A little city, and few men in it, and a great king hath come unto it, and hath surrounded it, and hath built against it great bulwarks;

German Bible Translations

Prediger 9:14 / Luther
14. daß eine kleine Stadt war und wenig Leute darin, und kam ein großer König und belagerte sie und baute große Bollwerke darum,
Prediger 9:14 / Schlachter
14. Gegen eine kleine Stadt, in welcher wenig Männer waren, kam ein großer König und belagerte sie und baute große Belagerungstürme wider sie.

French Bible Translations

Ecclésiaste 9:14 / Segond21
14. Il y avait une petite ville avec peu d'habitants; un roi puissant a marché contre elle, l'a encerclée et a fait de grands travaux de siège contre elle.
Ecclésiaste 9:14 / NEG1979
14. Il y avait une petite ville, avec peu d’hommes dans son sein; un roi puissant marcha sur elle, l’investit, et éleva contre elle de grands forts.
Ecclésiaste 9:14 / Segond
14. Il y avait une petite ville, avec peu d'hommes dans son sein; un roi puissant marcha sur elle, l'investit, et éleva contre elle de grands forts.
Ecclésiaste 9:14 / Darby_Fr
14. il y avait une petite ville, et peu d'hommes dedans; et un grand roi vint contre elle, et l'investit, et bâtit contre elle de grandes terrasses;
Ecclésiaste 9:14 / Martin
14. C'est qu'il y avait une petite ville, et peu de gens dedans, contre laquelle est venu un grand Roi, qui l'a investie, et qui a bâti de grands forts contre elle;
Ecclésiaste 9:14 / Ostervald
14. Il y avait une petite ville, avec peu d'hommes dedans; contre elle vint un grand roi; et il l'investit, et il bâtit contre elle de grands forts.

Versions with Strong Codes

Ecclesiastes 9 / KJV_Strong
14. There was a little[H6996] city,[H5892] and few[H4592] men[H376] within it; and there came[H935] a great[H1419] king[H4428] against[H413] it, and besieged[H5437] it, and built[H1129] great[H1419] bulwarks[H4685] against[H5921] it:

Strong Code definitions

H6996 qatan kaw-tawn' or qaton {kaw-tone'}; from H6962; abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance):--least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est).see H6962

H5892 `iyr eer or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4){aw-yar'}; from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):--Ai (from margin), city, court (from margin), town. see H5782

H4592 m`at meh-at' or miat {meh-awt'}; from H4591; a little or few (often adverbial or compar.):--almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, X very.see H4591

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H1419 gadowl gaw-dole' or (shortened) gadol {gaw-dole'}; from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:--+ aloud, elder(-est), + exceeding(-ly), + far, (man of) great (man, matter,thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, (X ) very.see H1431

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H5437 cabab saw-bab' a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows):--bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset(about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).

H1129 banah baw-naw' a primitive root; to build (literally andfiguratively):--(begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), X surely.

H1419 gadowl gaw-dole' or (shortened) gadol {gaw-dole'}; from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:--+ aloud, elder(-est), + exceeding(-ly), + far, (man of) great (man, matter,thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, (X ) very.see H1431

H4685 matsowd maw-tsode' or (feminine) mtsowdah {mets-o-daw'}; or mtsodah{mets-o-daw'}; from H6679; a net (for capturing animals or fishes):--also (by interchange for H4679) a fastness or (beseiging) tower:--bulwark, hold, munition, net, snare. see H6679see H4679

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ecclesiastes 9

see also: Bible Key Verses