Ecclesiastes 9:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me:
13. I have also seen wisdom under the sun on this wise, and it seemed great unto me:
13. This again I have seen under the sun as wisdom and it seemed great to me.
13. This also have I seen as wisdom under the sun, and it was great unto me.
13. This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed to me great:
German Bible Translations
13. Ich habe auch diese Weisheit gesehen unter der Sonne, die mich groß deuchte:
13. Auch das habe ich als Weisheit angesehen unter der Sonne, und sie schien mir groß:
French Bible Translations
13. J'ai aussi vu, sous le soleil, cet exemple de sagesse, et il m'a paru important.
13. J’ai aussi vu sous le soleil ce trait d’une sagesse qui m’a paru grande.
13. J'ai aussi vu sous le soleil ce trait d'une sagesse qui m'a paru grande.
13. J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle a été grande pour moi:
13. J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, laquelle m'a semblé grande;
13. J'ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle m'a semblé grande.
Versions with Strong Codes
Ecclesiastes 9 / KJV_Strong13.
Strong Code definitions
H2090 zoh zo for H2088; this or that:--as well as another, it, this, that, thus and thus.see H2088
H2451 chokmah khok-maw' from H2449; wisdom (in a good sense):--skilful, wisdom, wisely, wit.see H2449
H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
H8478 tachath takh'-ath from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:--as, beneath, X flat,in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, X unto, X when...was mine, whereas, (where-)fore, with.see H8430
H8121 shemesh sheh'-mesh from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement:--+ east side(-ward), sun ((rising)), + west(-ward), window. See also 1053.see H1053
H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
H1419 gadowl gaw-dole' or (shortened) gadol {gaw-dole'}; from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:--+ aloud, elder(-est), + exceeding(-ly), + far, (man of) great (man, matter,thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, X sore, (X ) very.see H1431
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
Prédications qui analysent les thèmes Ecclésiaste 9
Thèmes : Le sort des vivants ; La joie de vivre ; La mort inévitable ; L'injustice de la vieRelated Sermons discussing Ecclesiastes 9
Themes : Le sort des vivants ; La joie de vivre ; La mort inévitable ; L'injustice de la viesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images