Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 23:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 23:17 / KJV
17. Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
Exodus 23:17 / ASV
17. Three times in the year all thy males shall appear before the Lord Jehovah.
Exodus 23:17 / BasicEnglish
17. Three times in the year let all your males come before the Lord God.
Exodus 23:17 / Darby
17. Three times in the year all thy males shall appear in the presence of the Lord Jehovah.
Exodus 23:17 / Webster
17. Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.
Exodus 23:17 / Young
17. `Three times in a year do all thy males appear before the face of the Lord Jehovah.

German Bible Translations

Exodus 23:17 / Luther
17. Dreimal im Jahre soll erscheinen vor dem HERRN, dem Herrscher, alles, was männlich ist unter dir.
Exodus 23:17 / Schlachter
17. Dreimal im Jahr soll alle deine Mannschaft vor dem Herrscher, dem HERRN, erscheinen!

French Bible Translations

Exode 23:17 / Segond21
17. Trois fois par an, tous les hommes se présenteront devant le Seigneur, l'Eternel.
Exode 23:17 / NEG1979
17. Trois fois par année, tous les hommes se présenteront devant le Seigneur, l’Eternel.
Exode 23:17 / Segond
17. Trois fois par année, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l'Eternel.
Exode 23:17 / Darby_Fr
17. -trois fois l'an tous tes mâles paraîtront devant la face du Seigneur, l'Éternel.
Exode 23:17 / Martin
17. Trois fois l'an tous les mâles d'entre vous se présenteront devant le Seigneur l'Eternel.
Exode 23:17 / Ostervald
17. Trois fois l'an tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l'Éternel.

Versions with Strong Codes

Exodus 23 / KJV_Strong
17. Three[H7969] times[H6471] in the year[H8141] all[H3605] thy males[H2138] shall appear[H7200] before[H413] [H6440] the Lord[H113] GOD.[H3068]

Strong Code definitions

H7969 shalowsh shaw-loshe' or shalosh {shaw-loshe'}; masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice:--+ fork,+ often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, + thrice. Compare 7991.see H7991

H6471 pa`am pah'-am or (feminine) pa;amah {pah-am-aw'}; from H6470; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow):--anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, X now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, ((often-)), second, this, two) time(-s), twice, wheel.

H8141 shaneh shaw-neh' (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from H8138; a year (as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,year(X -ly). see H8138

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H2138 zakuwr zaw-koor' properly, passive participle of H2142, but used for H2145; a male (of man or animals):--males, men-children.see H2142 see H2145

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H113 'adown aw-done' or (shortened) adon {aw-done'}; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine):--lord, master, owner. Compare also names beginning with "Adoni-".

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 23

see also: Bible Key Verses