Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Kings 4:12 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Kings (4 Kings) 4:12 / KJV
12. And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.
2 Kings (4 Kings) 4:12 / ASV
12. And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.
2 Kings (4 Kings) 4:12 / BasicEnglish
12. And he said to Gehazi, his servant, Send for this Shunammite. So in answer to his voice she came before him.
2 Kings (4 Kings) 4:12 / Darby
12. And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And he called her, and she stood before him.
2 Kings (4 Kings) 4:12 / Webster
12. And he said to Gehazi his servant, Call this Shunamite. And when he had called her, she stood before him.
2 Kings (4 Kings) 4:12 / Young
12. and he saith unto Gehazi his young man, `Call for this Shunammite;' and he calleth for her, and she standeth before him.

German Bible Translations

2. Könige 4:12 / Luther
12. und sprach zu seinem Diener Gehasi: Rufe die Sunamitin! Und da er sie rief, trat sie vor ihn.
2. Könige 4:12 / Schlachter
12. Dann sprach er zu seinem Burschen Gehasi: Rufe diese Sunamitin! Da rief er sie, und sie trat vor ihn hin.

French Bible Translations

2 Rois 4:12 / Segond21
12. Il dit à son serviteur Guéhazi: «Appelle cette Sunamite.» Guéhazi l'appela et elle se présenta devant lui.
2 Rois 4:12 / NEG1979
12. Il dit à Guéhazi, son serviteur: Appelle cette Sunamite. Guéhazi l’appela, et elle se présenta devant lui.
2 Rois 4:12 / Segond
12. Il dit à Guéhazi, son serviteur: Appelle cette Sunamite. Guéhazi l'appela, et elle se présenta devant lui.
2 Rois 4:12 / Darby_Fr
12. Et il dit à Guéhazi, son jeune homme: Appelle cette Sunamite. Et il l'appela, et elle se tint devant lui.
2 Rois 4:12 / Martin
12. Puis il dit à Guéhazi son serviteur : Appelle cette Sunamite, et il l'appela; et elle se présenta devant lui.
2 Rois 4:12 / Ostervald
12. Et il dit à Guéhazi, son serviteur: Appelle cette Sunamite. Guéhazi l'appela, et elle se présenta devant lui.

Versions with Strong Codes

2 Kings 4 / KJV_Strong
12. And he said[H559] to[H413] Gehazi[H1522] his servant,[H5288] Call[H7121] this[H2063] Shunammite.[H7767] And when he had called[H7121] her, she stood[H5975] before[H6440] him.

Strong Code definitions

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H1522 Geychaziy gay-khah-zee' or Gechaziy {gay-khah-zee'}; apparently from H1516 and 2372; valley of a visionary; Gechazi, the servant ofElisha:--Gehazi. see H1516see H2372

H5288 na`ar nah'-ar from H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age):--babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).see H5287

H7121 qara' kaw-raw' a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):--bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.see H7122

H2063 zo'th zothe' irregular feminine of H2089; this (often used adverb):-- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

H7767 Shuwnammiyth shoo-nam-meeth' patrial from H7766; a Shunammitess, or female inhabitant of Shunem:--Shunamite.see H7766

H7121 qara' kaw-raw' a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):--bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.see H7122

H5975 `amad aw-mad' a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):--abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Kings 4

see also: Bible Key Verses