Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Kings 5:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Kings (3 Kings) 5:4 / KJV
4. But now the LORD my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent.
1 Kings (3 Kings) 5:4 / ASV
4. But now Jehovah my God hath given me rest on every side; there is neither adversary, nor evil occurrence.
1 Kings (3 Kings) 5:4 / BasicEnglish
4. But now the Lord my God has given me rest on every side; no one is making trouble, and no evil is taking place.
1 Kings (3 Kings) 5:4 / Darby
4. But now Jehovah my God has given me rest on every side: there is neither adversary nor evil event.
1 Kings (3 Kings) 5:4 / Webster
4. But now the LORD my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent.
1 Kings (3 Kings) 5:4 / Young
4. `And now, Jehovah my God hath given rest to me round about, there is no adversary nor evil occurrence,

German Bible Translations

1. Könige 5:4 / Luther
4. Nun aber hat mir der HERR, mein Gott, Ruhe gegeben umher, daß kein Widersacher noch böses Hindernis mehr ist.
1. Könige 5:4 / Schlachter
4. Nun aber hat mir der HERR, mein Gott, ringsum Ruhe gegeben, so daß weder ein Widersacher noch ein boshafter Angriff zu erwarten ist.

French Bible Translations

1 Rois 5:4 / Segond21
4. Son pouvoir s'étendait sur toute la région située à l'ouest de l'Euphrate, sur tous les rois établis à l'ouest de l'Euphrate. Son pouvoir s'étendait de Thiphsach à Gaza, et il avait la paix de tous les côtés.
1 Rois 5:4 / NEG1979
4. Maintenant l’Eternel, mon Dieu, m’a donné du repos de toutes parts; plus d’adversaires, plus de calamités!
1 Rois 5:4 / Segond
4. Maintenant l'Eternel, mon Dieu, m'a donné du repos de toutes parts; plus d'adversaires, plus de calamités!
1 Rois 5:4 / Darby_Fr
4. Mais maintenant l'Éternel, mon Dieu, m'a donné de la tranquillité de tous les côtés; il n'y a ni adversaire ni événement fâcheux.
1 Rois 5:4 / Martin
4. Et maintenant l'Eternel mon Dieu m'a donné du repos tout alentour, et je n'ai point d'ennemis, ni d'affaire fâcheuse.
1 Rois 5:4 / Ostervald
4. Et maintenant l'Éternel mon Dieu m'a donné du repos de toutes parts; je n'ai point d'adversaire ni d'affaire fâcheuse.

Versions with Strong Codes

1 Kings 5 / KJV_Strong
4. But now[H6258] the LORD[H3068] my God[H430] hath given me rest[H5117] on every side,[H4480] [H5439] so that there is neither[H369] adversary[H7854] nor[H369] evil[H7451] occurrent.[H6294]

Strong Code definitions

H6258 `attah at-taw' from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:--henceforth, now, straightway, this time, whereas. see H6256

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

H5117 nuwach noo'-akh a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.):--cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare 3241.see H3241

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H5439 cabiyb saw-beeb' or (feminine) cbiybah {seb-ee-baw'}; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:--(place, round) about, circuit, compass, on every side.see H5437

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H7854 satan saw-tawn' from H7853; an opponent; especially (with the article prefixed) Satan, the arch-enemy of good:--adversary, Satan, withstand.see H7853

H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370

H7451 ra` rah from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):-- adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured),+ mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex,wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).see H7489

H6294 pega` peh'-gah from H6293; impact (casual):--chance, occurent. see H6293

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Kings 5

see also: Bible Key Verses