Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Kings 21:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Kings (3 Kings) 21:9 / KJV
9. And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people:
1 Kings (3 Kings) 21:9 / ASV
9. And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people:
1 Kings (3 Kings) 21:9 / BasicEnglish
9. And in the letter she said, Let a time of public sorrow be fixed, and put Naboth at the head of the people;
1 Kings (3 Kings) 21:9 / Darby
9. And she wrote in the letter saying, Proclaim a fast, and set Naboth at the head of the people;
1 Kings (3 Kings) 21:9 / Webster
9. And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people:
1 Kings (3 Kings) 21:9 / Young
9. and she writeth in the letters, saying, `Proclaim a fast, and cause Naboth to sit at the head of the people,

German Bible Translations

1. Könige 21:9 / Luther
9. Und sie schrieb also in diesen Briefen: Laßt ein Fasten ausschreien und setzt Naboth obenan im Volk
1. Könige 21:9 / Schlachter
9. und sie schrieb in den Briefen also: Ruft ein Fasten aus und setzet Nabot oben an unter dem Volk;

French Bible Translations

1 Rois 21:9 / Segond21
9. Voici ce qu'elle écrivit dans ces lettres: «Proclamez un jeûne. Placez Naboth au premier rang du peuple
1 Rois 21:9 / NEG1979
9. Voici ce qu’elle écrivit dans ces lettres: Publiez un jeûne; placez Naboth à la tête du peuple,
1 Rois 21:9 / Segond
9. Voici ce qu'elle écrivit dans ces lettres: Publiez un jeûne; placez Naboth à la tête du peuple,
1 Rois 21:9 / Darby_Fr
9. Et elle écrivit dans les lettres, disant: Proclamez un jeûne et mettez Naboth en tête du peuple,
1 Rois 21:9 / Martin
9. Et elle écrivit dans ces Lettres ce qui s'ensuit : Publiez le jeûne, et faites tenir Naboth au haut bout du peuple.
1 Rois 21:9 / Ostervald
9. Et elle écrivit dans ces lettres: Publiez un jeûne et mettez Naboth à la tête du peuple;

Versions with Strong Codes

1 Kings 21 / KJV_Strong
9. And she wrote[H3789] in the letters,[H5612] saying,[H559] Proclaim[H7121] a fast,[H6685] and set[H3427] [H853] Naboth[H5022] on high[H7218] among the people: [H5971]

Strong Code definitions

H3789 kathab kaw-thab' a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe):--describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).

H5612 cepher say'-fer or (feminine) ciphrah (Psa. 56:8 (9)) {sif-raw'}; from H5608; properly, writing (the art or a document); by implication, a book:--bill, book, evidence, X learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll.see H9 see H5608

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H7121 qara' kaw-raw' a primitive root (rather identical with 7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):--bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(- ation), pronounce, publish, read, renowned, say.see H7122

H6685 tsowm tsome or tsom {tsome}; from from H6684; a fast: --fast(-ing). see H6684

H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H5022 Nabowth naw-both' feminine plural from the same as H5011; fruits; Naboth, an Israelite:--Naboth.see H5011

H7218 ro'sh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.):--band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company,end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Kings 21

see also: Bible Key Verses