1 Kings 21:14 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
14. And they sent word to Jezebel, saying, Naboth has been stoned and is dead.
14. Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.
14. and they send unto Jezebel, saying, `Naboth was stoned, and is dead.'
German Bible Translations
14. Und sie entboten Isebel und ließen ihr sagen: Naboth ist gesteinigt und tot. {~}
14. Und sie sandten zu Isebel und ließen ihr sagen: Nabot ist gesteinigt worden und ist tot!
French Bible Translations
14. Et ils envoyèrent à Jézabel, disant: Naboth a été lapidé, et il est mort.
14. Après cela ils envoyèrent vers Izebel, pour lui dire : Naboth a été lapidé, et il est mort.
Versions with Strong Codes
1 Kings 21 / KJV_Strong14. Then they sent[H7971] to[H413] Jezebel,[H348] saying,[H559] Naboth[H5022] is stoned,[H5619] and is dead.[H4191]
Strong Code definitions
H7971 shalach shaw-lakh' a primitive root; to send away, for, or out (in a greatvariety of applications):--X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H348 'Iyzebel ee-zeh'-bel from H336 and 2083; Izebel, the wife of king Ahab:--Jezebel. see H336see H2083
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H5022 Nabowth naw-both' feminine plural from the same as H5011; fruits; Naboth, an Israelite:--Naboth.see H5011
H5619 caqal saw-kal' a primitive root; properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation):--(cast, gather out, throw) stone(-s), X surely.
H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.
Prédications qui analysent les thèmes 1 Rois 21
Thèmes : Naboth et sa vigne; Jugement d'Élie; Mort d'AchabRelated Sermons discussing 1 Kings 21
Themes : Naboth et sa vigne; Jugement d'Élie; Mort d'Achabsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images