Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Samuel 20:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Samuel (2 Kings) 20:5 / KJV
5. So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
2 Samuel (2 Kings) 20:5 / ASV
5. So Amasa went to call [the men of] Judah together; but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
2 Samuel (2 Kings) 20:5 / BasicEnglish
5. So Amasa went to get all the men of Judah together, but he took longer than the time David had given him.
2 Samuel (2 Kings) 20:5 / Darby
5. So Amasa went to call together [the men of] Judah; but he delayed longer than the set time which he had appointed him.
2 Samuel (2 Kings) 20:5 / Webster
5. So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
2 Samuel (2 Kings) 20:5 / Young
5. and Amasa goeth to call Judah, and tarrieth beyond the appointed time that he had appointed him;

German Bible Translations

2. Samuel 20:5 / Luther
5. Und Amasa ging hin, Juda zu berufen; aber er verzog die Zeit, die er ihm bestimmt hatte.
2. Samuel 20:5 / Schlachter
5. Und Amasa ging hin, Juda einzuberufen; aber er verzog, auf die bestimmte Zeit zu kommen.

French Bible Translations

2 Samuel 20:5 / Segond21
5. Amasa partit pour convoquer Juda, mais il eut du retard par rapport au délai que le roi avait fixé.
2 Samuel 20:5 / NEG1979
5. Amasa partit pour convoquer Juda; mais il tarda au-delà du temps que le roi avait fixé.
2 Samuel 20:5 / Segond
5. Amasa partit pour convoquer Juda; mais il tarda au delà du temps que le roi lui avait fixé.
2 Samuel 20:5 / Darby_Fr
5. Et Amasa s'en alla pour rassembler Juda; mais il tarda au delà du terme qui lui était assigné.
2 Samuel 20:5 / Martin
5. Hamasa donc s'en alla assembler à cri public ceux de Juda; mais il tarda au delà du temps qu'on lui avait assigné.
2 Samuel 20:5 / Ostervald
5. Amasa s'en alla donc pour assembler à cri public ceux de Juda; mais il tarda au-delà du temps qu'on lui avait assigné.

Versions with Strong Codes

2 Samuel 20 / KJV_Strong
5. So Amasa[H6021] went[H1980] to assemble[H2199] the men of[H853] Judah:[H3063] but he tarried longer[H3186] than[H4480] the set time[H4150] which[H834] he had appointed[H3259] him.

Strong Code definitions

H6021 `Amasa' am-aw-saw' from H6006; burden; Amasa, the name of two Israelites:--Amasa.see H6006

H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212

H2199 za`aq zaw-ak' a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly:-- assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H3063 Yhuwdah yeh-hoo-daw' from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:--Judah.see H3034

H3186 yachar yaw-khar' a primitive root; to delay:--tarry longer.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H4150 mow`ed mo-ade' or moled {mo-ade'}; or (feminine) moweadah (2 Chronicles 8:13) {mo-aw-daw'}; from H3259; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival;conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand):--appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).see H3259

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H3259 ya`ad yaw-ad' a primitive root; to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), toengage (for marriage): -agree,(maxke an) appoint(-ment,a time), assemble (selves), betroth, gather (selves, together), meet (together), set (a time).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Samuel 20

see also: Bible Key Verses