Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Samuel 20:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Samuel (2 Kings) 20:20 / KJV
20. And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
2 Samuel (2 Kings) 20:20 / ASV
20. And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
2 Samuel (2 Kings) 20:20 / BasicEnglish
20. And Joab, answering her, said, Far, far be it from me to be a cause of death or destruction;
2 Samuel (2 Kings) 20:20 / Darby
20. And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
2 Samuel (2 Kings) 20:20 / Webster
20. And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
2 Samuel (2 Kings) 20:20 / Young
20. And Joab answereth and saith, `Far be it -- far be it from me; I do not swallow up nor destroy.

German Bible Translations

2. Samuel 20:20 / Luther
20. Joab antwortete und sprach: Das sei ferne, das sei ferne von mir, daß ich verschlingen und verderben sollte! Es steht nicht also;
2. Samuel 20:20 / Schlachter
20. Joab antwortete und sprach: Das sei ferne, das sei ferne von mir, daß ich sie vernichten und verderben sollte!

French Bible Translations

2 Samuel 20:20 / Segond21
20. Joab répondit: «Je n'ai certainement pas l'intention de vous détruire et vous ruiner!
2 Samuel 20:20 / NEG1979
20. Joab répondit: Loin, loin de moi la pensée de détruire et de ruiner!
2 Samuel 20:20 / Segond
20. Joab répondit: Loin, loin de moi la pensée de détruire et de ruiner!
2 Samuel 20:20 / Darby_Fr
20. Et Joab répondit et dit: Loin de moi, loin de moi, de vouloir engloutir et détruire!
2 Samuel 20:20 / Martin
20. Joab lui répondit, et dit : A Dieu ne plaise! à Dieu ne plaise que je détruise, ni que je ruine!
2 Samuel 20:20 / Ostervald
20. Joab répondit et dit: Loin de moi, loin de moi, de vouloir détruire et ruiner!

Versions with Strong Codes

2 Samuel 20 / KJV_Strong
20. And Joab[H3097] answered[H6030] and said,[H559] Far be it,[H2486] far be it[H2486] from me, that[H518] I should swallow up[H1104] or[H518] destroy.[H7843]

Strong Code definitions

H3097 Yow'ab yo-awb' from H3068 and 1; Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites:--Joab.see H3068 see H1

H6030 `anah aw-naw' a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed,i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce:--give account, afflict (by mistake for H6031),(cause to, give) answer, bring low (by mistake for H6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, X scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness.See also 1042, 1043. see H6031&volume=KJV_strong' target='_self' >H6031see H6031&volume=KJV_strong' target='_self' >H6031 see H1042 see H1043

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H2486 chaliylah khaw-lee'-law or chalilah {khaw-lee'-law}; a directive from H2490; literal for a profaned thing; used (interj.) far be it!:--be far, (X God) forbid.see H2490

H2486 chaliylah khaw-lee'-law or chalilah {khaw-lee'-law}; a directive from H2490; literal for a profaned thing; used (interj.) far be it!:--be far, (X God) forbid.see H2490

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H1104 bala` baw-lah' a primitive root; to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy:--cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H7843 shachath shaw-khath' a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively):--batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, X utterly, waste(-r).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Samuel 20

see also: Bible Key Verses