2 Samuel 2:20 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
20. Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
20. Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.
20. Then Abner, looking back, said, Is it you, Asahel? And he said, It is I.
20. Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he said, I am.
20. Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
20. And Abner looketh behind him, and saith, `Art thou he -- Asahel?' and he saith, `I [am].'
German Bible Translations
20. Da wandte sich Abner um und sprach: Bist du Asahel? Er antwortete: Ja!
French Bible Translations
20. Abner regarda derrière lui et dit: «Est-ce toi, Asaël?» Il répondit: «C'est moi.»
20. Abner regarda derrière lui, et dit: Est-ce toi, Asaël? Et il répondit: C’est moi.
20. Abner regarda derrière lui, et dit: Est-ce toi, Asaël? Et il répondit: C'est moi.
20. Et Abner regarda derrière lui, et dit: Est-ce toi, Asçaël? Et il dit: C'est moi.
20. Abner donc regardant derrière soi, dit : Es-tu Hasaël? et [Hasaël] répondit : Je le suis.
20. Abner regarda donc en arrière et dit: Est-ce toi, Asaël? Et il répondit: C'est moi.
Versions with Strong Codes
2 Samuel 2 / KJV_Strong20. Then Abner[H74] looked[H6437] behind[H310] him, and said,[H559] Art thou[H859] Asahel?[H6214] And he answered,[H559] I[H595] am.
Strong Code definitions
H74 'Abner ab-nare' or (fully) nAbiyner {ab-ee-nare'}; from H1 and 5216; father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite:--Abner.see H1 see H5216
H6437 panah paw-naw' a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.:--appear, at (even-)tide, behold, castout, come on, X corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to),(re-)turn (aside, away, back, face, self), X right (early).
H310 'achar akh-ar' from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):--after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.see H309
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.
H6214 `Asah'el as-aw-ale' from H6213 and 410; God has made; Asahel, the name of four Israelites:--Asahel.see H6213 see H410
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H595 'anokiy aw-no-kee' sometimes {aw-no'-kee}; a primitive pro.; I:--I, me, X which.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Samuel 2
see also: Bible Key Verses