2 Samuel 16:14 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
14. And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
14. And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
14. And the king and his people came tired to Jordan, and took their rest there.
14. And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
14. And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
14. And the king cometh in, and all the people who [are] with him, wearied, and they are refreshed there.
German Bible Translations
14. Und der König kam hinein mit allem Volk, das bei ihm war, müde und erquickte sich daselbst.
14. Als aber der König samt allem Volk, das bei ihm war, müde ankam, erquickte er sich daselbst.
French Bible Translations
14. Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent épuisés [au bord du Jourdain], et là ils reprirent leur souffle.
14. Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent à Ajephim, et là ils se reposèrent.
14. Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent à Ajephim, et là ils se reposèrent.
14. Et le roi, et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent fatigués, et là ils se refirent.
14. Ainsi le Roi David, et tout le peuple qui était avec lui, étant fatigués, vinrent, et se rafraîchirent là.
14. Ainsi le roi David et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent fatigués, et là ils reprirent haleine.
Versions with Strong Codes
2 Samuel 16 / KJV_Strong14. And the king,[H4428] and all[H3605] the people[H5971] that[H834] were with[H854] him, came[H935] weary,[H5889] and refreshed themselves[H5314] there.[H8033]
Strong Code definitions
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579
H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.
H5889 `ayeph aw-yafe' from H5888; languid:--faint, thirsty, weary. see H5888
H5314 naphash naw-fash' a primitive root; to breathe; passively, to be breathed upon,i.e. (figuratively) refreshed (as if by a current of air):--(be) refresh selves (-ed).
H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834
Prédications qui analysent les thèmes 2 Samuel 16
Thèmes : Absalom s'empare de Jérusalem ; Conseil de Hushai ; La fuite de DavidRelated Sermons discussing 2 Samuel 16
Themes : Absalom s'empare de Jérusalem ; Conseil de Hushai ; La fuite de Davidsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images