Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Samuel 16:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Samuel (2 Kings) 16:14 / KJV
14. And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
2 Samuel (2 Kings) 16:14 / ASV
14. And the king, and all the people that were with him, came weary; and he refreshed himself there.
2 Samuel (2 Kings) 16:14 / BasicEnglish
14. And the king and his people came tired to Jordan, and took their rest there.
2 Samuel (2 Kings) 16:14 / Darby
14. And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
2 Samuel (2 Kings) 16:14 / Webster
14. And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
2 Samuel (2 Kings) 16:14 / Young
14. And the king cometh in, and all the people who [are] with him, wearied, and they are refreshed there.

German Bible Translations

2. Samuel 16:14 / Luther
14. Und der König kam hinein mit allem Volk, das bei ihm war, müde und erquickte sich daselbst.
2. Samuel 16:14 / Schlachter
14. Als aber der König samt allem Volk, das bei ihm war, müde ankam, erquickte er sich daselbst.

French Bible Translations

2 Samuel 16:14 / Segond21
14. Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent épuisés [au bord du Jourdain], et là ils reprirent leur souffle.
2 Samuel 16:14 / NEG1979
14. Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent à Ajephim, et là ils se reposèrent.
2 Samuel 16:14 / Segond
14. Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent à Ajephim, et là ils se reposèrent.
2 Samuel 16:14 / Darby_Fr
14. Et le roi, et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent fatigués, et là ils se refirent.
2 Samuel 16:14 / Martin
14. Ainsi le Roi David, et tout le peuple qui était avec lui, étant fatigués, vinrent, et se rafraîchirent là.
2 Samuel 16:14 / Ostervald
14. Ainsi le roi David et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent fatigués, et là ils reprirent haleine.

Versions with Strong Codes

2 Samuel 16 / KJV_Strong
14. And the king,[H4428] and all[H3605] the people[H5971] that[H834] were with[H854] him, came[H935] weary,[H5889] and refreshed themselves[H5314] there.[H8033]

Strong Code definitions

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H5889 `ayeph aw-yafe' from H5888; languid:--faint, thirsty, weary. see H5888

H5314 naphash naw-fash' a primitive root; to breathe; passively, to be breathed upon,i.e. (figuratively) refreshed (as if by a current of air):--(be) refresh selves (-ed).

H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Samuel 16

see also: Bible Key Verses