1 Samuel 7:17 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
17. And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar unto the LORD.
17. And his return was to Ramah, for there was his house; and there he judged Israel: and he built there an altar unto Jehovah.
17. And his base was at Ramah, where his house was; there he was judge of Israel and there he made an altar to the Lord.
17. And his return was to Ramah; for there was his house, and there he judged Israel; and there he built an altar to Jehovah.
17. And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar to the LORD.
17. and his returning [is] to Ramath, for there [is] his house, and there he hath judged Israel, and he buildeth there an altar to Jehovah.
German Bible Translations
17. kam er wieder gen Rama (denn da war sein Haus) und richtete Israel daselbst und baute dem HERRN daselbst einen Altar.
17. Doch kehrte er immer wieder nach Rama zurück; denn daselbst war sein Haus; und er richtete Israel daselbst und baute daselbst dem HERRN einen Altar.
French Bible Translations
17. Puis il revenait à Rama, où se trouvait sa maison. Il y jugeait Israël et il construisit là un autel en l'honneur de l'Eternel.
17. Puis il revenait à Rama, où était sa maison; et là il jugeait Israël, et il y bâtit un autel à l’Eternel.
17. Puis il revenait à Rama, où était sa maison; et là il jugeait Israël, et il y bâtit un autel à l'Eternel.
17. et il s'en retournait à Rama, car là était sa maison, et là il jugeait Israël; et il bâtit là un autel à l'Éternel.
17. Puis il s'en retournait à Rama, parce que sa maison était là, et il jugeait là Israël; et il y bâtit un autel à l'Eternel.
17. Puis il s'en retournait à Rama, car là était sa maison, et là il jugeait Israël; et il y bâtit un autel à l'Éternel.
Versions with Strong Codes
1 Samuel 7 / KJV_Strong17. And his return[H8666] was to Ramah;[H7414] for[H3588] there[H8033] was his house;[H1004] and there[H8033] he judged[H8199] [H853] Israel;[H3478] and there[H8033] he built[H1129] an altar[H4196] unto the LORD.[H3068]
Strong Code definitions
H8666 tshuwbah tesh-oo-baw' or tshubah {tesh-oo-baw'}; from H7725; a recurrence (of time or place); a reply (as returned):--answer, be expired,return.see H7725
H7414 Ramah raw-maw' the same as H7413; Ramah, the name of four places in Palestine:--Ramah.see H7413
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834
H1004 bayith bah'-yith probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).see H1129
H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834
H8199 shaphat shaw-fat' a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively):--+ avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), X needs, plead, reason, rule.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410
H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834
H1129 banah baw-naw' a primitive root; to build (literally andfiguratively):--(begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), X surely.
H4196 mizbeach miz-bay'-akh from H2076; an altar:--altar. see H2076
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
Prédications qui analysent les thèmes 1 Samuel 7
Thèmes : L'arc d'alliance; Israël se repent; Victoire contre les PhilistinsRelated Sermons discussing 1 Samuel 7
Themes : L'arc d'alliance; Israël se repent; Victoire contre les Philistinssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images