Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Judges 13:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Judges 13:22 / KJV
22. And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
Judges 13:22 / ASV
22. And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
Judges 13:22 / BasicEnglish
22. And Manoah said to his wife, Death will certainly be our fate, for it is a god whom we have seen.
Judges 13:22 / Darby
22. And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.
Judges 13:22 / Webster
22. And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.
Judges 13:22 / Young
22. And Manoah saith unto his wife, `We certainly die, for we have seen God.'

German Bible Translations

Richter 13:22 / Luther
22. und sprach zu seinem Weibe: Wir müssen des Todes sterben, daß wir Gott gesehen haben.
Richter 13:22 / Schlachter
22. Und Manoach sprach zu seinem Weibe: Wir müssen sicherlich sterben, weil wir Gott gesehen haben!

French Bible Translations

Juges 13:22 / Segond21
22. et il dit à sa femme: «Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.»
Juges 13:22 / NEG1979
22. et il dit à sa femme: Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.
Juges 13:22 / Segond
22. et il dit à sa femme: Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.
Juges 13:22 / Darby_Fr
22. Et Manoah dit à sa femme: Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu.
Juges 13:22 / Martin
22. Et Manoah dit à sa femme : Certainement nous mourrons, parce que nous avons vu Dieu.
Juges 13:22 / Ostervald
22. Et Manoah dit à sa femme: Certainement, nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.

Versions with Strong Codes

Judges 13 / KJV_Strong
22. And Manoah[H4495] said[H559] unto[H413] his wife,[H802] We shall surely die,[H4191] [H4191] because[H3588] we have seen[H7200] God.[H430]

Strong Code definitions

H4495 Manowach maw-no'-akh the same as H4494; rest; Manoach, an Israelite:--Manoah. see H4494

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Judges 13

see also: Bible Key Verses