Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Judges 11:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Judges 11:9 / KJV
9. And Jephthah said unto the elders of Gilead, If ye bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD deliver them before me, shall I be your head?
Judges 11:9 / ASV
9. And Jephthah said unto the elders of Gilead, If ye bring me home again to fight with the children of Ammon, and Jehovah deliver them before me, shall I be your head?
Judges 11:9 / BasicEnglish
9. Then Jephthah said to the responsible men of Gilead, If you take me back to make war against the children of Ammon, and if with the help of the Lord I overcome them, will you make me your head?
Judges 11:9 / Darby
9. And Jephthah said to the elders of Gilead, If ye take me back to fight against the children of Ammon, and Jehovah give them up before me, shall I be your head?
Judges 11:9 / Webster
9. And Jephthah said to the elders of Gilead, If ye bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD deliver them before me, shall I be your head?
Judges 11:9 / Young
9. And Jephthah saith unto the elders of Gilead, `If ye are taking me back to fight against the Bene-Ammon, and Jehovah hath given them before me -- I, am I to you for a head?'

German Bible Translations

Richter 11:9 / Luther
9. Jephthah sprach zu den Ältesten von Gilead: So ihr mich wieder holet, zu streiten wider die Kinder Ammon, und der HERR sie vor mir dahingeben wird, soll ich dann euer Haupt sein?
Richter 11:9 / Schlachter
9. Jephtah sprach zu den Ältesten von Gilead: Wenn ihr mich zum Kampfe wider die Kinder Ammon zurückverlanget und der HERR sie vor mir preisgibt, so will ich euer Haupt sein.

French Bible Translations

Juges 11:9 / Segond21
9. Jephthé répondit aux anciens de Galaad: «Si vous me faites revenir pour combattre les Ammonites et que l'Eternel me les livre, je serai votre chef.»
Juges 11:9 / NEG1979
9. Jephthé répondit aux anciens de Galaad: Si vous me ramenez pour combattre les fils d’Ammon, et que l’Eternel les livre devant moi, je serai votre chef.
Juges 11:9 / Segond
9. Jephthé répondit aux anciens de Galaad: Si vous me ramenez pour combattre les fils d'Ammon, et que l'Eternel les livre devant moi, je serai votre chef.
Juges 11:9 / Darby_Fr
9. Si vous me ramenez pour faire la guerre contre les fils d'Ammon et que l'Éternel les livre devant moi, serai-je votre chef?
Juges 11:9 / Martin
9. Et Jephthé répondit aux Anciens de Galaad : Si vous me ramenez pour combattre contre les enfants de Hammon, et que l'Eternel les livre entre mes mains, je serai votre chef.
Juges 11:9 / Ostervald
9. Et Jephthé répondit aux anciens de Galaad: Si vous me ramenez pour combattre contre les enfants d'Ammon, et que l'Éternel les livre entre mes mains, je serai votre chef.

Versions with Strong Codes

Judges 11 / KJV_Strong
9. And Jephthah[H3316] said[H559] unto[H413] the elders[H2205] of Gilead,[H1568] If[H518] ye[H859] bring me home again[H7725] [H853] to fight[H3898] against the children[H1121] of Ammon,[H5983] and the LORD[H3068] deliver[H5414] them before[H6440] me, shall I[H595] be[H1961] your head?[H7218]

Strong Code definitions

H3316 Yiphtach yif-tawkh' from H6605; he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine:--Jephthah, Jiphtah.see H6605

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H2205 zaqen zaw-kane' from H2204; old:--aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.see H2204

H1568 Gil`ad ghil-awd' probably from H1567; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites:--Gilead, Gileadite.see H1567

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H3898 lacham law-kham' a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction):--devour, eat, X ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).

H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251

H5983 `Ammown am-mone' from H5971; tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country:--Ammon, Ammonites.see H5971

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H595 'anokiy aw-no-kee' sometimes {aw-no'-kee}; a primitive pro.; I:--I, me, X which.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H7218 ro'sh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.):--band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company,end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Judges 11

see also: Bible Key Verses