Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Revelation 22:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Revelation 22:10 / KJV
10. And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.
Revelation 22:10 / ASV
10. And he saith unto me, Seal not up the words of the prophecy of this book; for the time is at hand.
Revelation 22:10 / BasicEnglish
10. And he said to me, Let not the words of this prophet's book be kept secret, because the time is near.
Revelation 22:10 / Darby
10. And he says to me, Seal not the words of the prophecy of this book. The time is near.
Revelation 22:10 / Webster
10. And he saith to me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.
Revelation 22:10 / Young
10. And he saith to me, `Thou mayest not seal the words of the prophecy of this scroll, because the time is nigh;

German Bible Translations

Offenbarung 22:10 / Luther
10. Und er spricht zu mir: Versiegle nicht die Worte der Weissagung in diesem Buch; denn die Zeit ist nahe!
Offenbarung 22:10 / Schlachter
10. Und er sprach zu mir: Versiegle die Worte der Weissagung dieses Buches nicht; denn die Zeit ist nahe.

French Bible Translations

Apocalypse 22:10 / Segond21
10. Puis il ajouta: «Ne marque pas du sceau du secret les paroles de la prophétie de ce livre, car le temps est proche.
Apocalypse 22:10 / NEG1979
10. Et il me dit: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre. Car le temps est proche.
Apocalypse 22:10 / Segond
10. Et il me dit: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre. Car le temps est proche.
Apocalypse 22:10 / Darby_Fr
10. Et il me dit: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre; le temps est proche.
Apocalypse 22:10 / Martin
10. Il me dit aussi : ne cachette point les paroles de la prophétie de ce Livre, parce que le temps est proche.
Apocalypse 22:10 / Ostervald
10. Il me dit aussi: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre; car le temps est proche.

Versions with Strong Codes

Revelation 22 / KJV_Strong
10. And[G2532] he saith[G3004] unto me,[G3427] Seal[G4972] not[G3361] the[G3588] sayings[G3056] of the[G3588] prophecy[G4394] of this[G5127] book:[G975] for[G3754] the[G3588] time[G2540] is[G2076] at hand.[G1451]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G3427 moi/moy the simpler form of G1698; to me:--I, me, mine, my. see G1698

G4972 sphragizo/sfrag-id'-zo from G4973; to stamp (with a signet or private mark) for security or preservation (literally or figuratively); by implication, to keep secret, to attest:--(set a, set to) seal up, stop. see G4973

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3056 logos/log'-os from G3004; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. see G3004

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4394 propheteia/prof-ay-ti'-ah from G4396 ("prophecy"); prediction (scriptural or other):-prophecy, prophesying. see G4396

G5127 toutou/too'-too genitive case singular masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) this (person or thing):--here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. see G3778

G975 biblion/bib-lee'-on a diminutive of G976; a roll:--bill, book, scroll, writing. see G976

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2540 kairos/kahee-ros' of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:--X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare 5550. see G5550

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G1451 eggus/eng-goos' from a primary verb agcho (to squeeze or throttle; akin to the base of G43); near (literally or figuratively, of place or time):--from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready. see G43

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Apocalypse #14b: Un livre ouvert – chapitre 22

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Revelation 22

Revelation #14b: (chap 22) – An open book

see also: Bible Key Verses