Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jude 1:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jude 1:20 / KJV
20. But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost,
Jude 1:20 / ASV
20. But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
Jude 1:20 / BasicEnglish
20. But you, my loved ones, building yourselves up on your most holy faith, and making prayers in the Holy Spirit,
Jude 1:20 / Darby
20. But *ye*, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,
Jude 1:20 / Webster
20. But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying by the Holy Spirit,
Jude 1:20 / Young
20. And ye, beloved, on your most holy faith building yourselves up, in the Holy Spirit praying,

German Bible Translations

Judas 1:20 / Luther
20. Ihr aber, meine Lieben, erbauet euch auf euren allerheiligsten Glauben durch den heiligen Geist und betet,
Judas 1:20 / Schlachter
20. Ihr aber, Geliebte, erbauet euch selbst auf euren allerheiligsten Glauben und betet im heiligen Geist;

French Bible Translations

Jude 1:20 / Segond21
20. Quant à vous, bien-aimés, édifiez-vous vous-mêmes sur votre très sainte foi et priez par le Saint-Esprit.
Jude 1:20 / NEG1979
20. Pour vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très sainte foi, et priant par le Saint-Esprit,
Jude 1:20 / Segond
20. Pour vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très sainte foi, et priant par le Saint-Esprit,
Jude 1:20 / Darby_Fr
20. Mais vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très-sainte foi,
Jude 1:20 / Martin
20. Mais vous, mes bien-aimés, vous appuyant vous-mêmes sur votre très-sainte foi, et priant par le Saint-Esprit,
Jude 1:20 / Ostervald
20. Mais vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très sainte foi, priant par le Saint-Esprit,

Versions with Strong Codes

Jude 1 / KJV_Strong
20. But[G1161] ye,[G5210] beloved,[G27] building up[G2026] yourselves[G1438] on your[G5216] most holy[G40] faith,[G4102] praying[G4336] in[G1722] the Holy[G40] Ghost,[G4151]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771

G27 agapetos/ag-ap-ay-tos' from G25; beloved:-(dearly, well) beloved, dear. see G25

G2026 epoikodomeo/ep-oy-kod-om-eh'-o from G1909 and 3618; to build upon, i.e. (figuratively) to rear up:--build thereon (thereupon, on, upon). see G1909 see G3618

G1438 heautou/heh-ow-too' from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves). see G846

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

G4102 pistis/pis'-tis from G3982; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity. see G3982

G4336 proseuchomai/pros-yoo'-khom-ahee from G4314 and 2172; to pray to God, i.e. supplicate, worship:--pray (X earnestly, for), make prayer. see G4314 see G2172

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

G4151 pneuma/pnyoo'-mah from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:-ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590. see G4154 see G5590

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jude 1

see also: Bible Key Verses