1 John 3:20 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
20. For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
20. because if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
20. When our heart says that we have done wrong; because God is greater than our heart, and has knowledge of all things.
20. that if our heart condemn us, God is greater than our heart and knows all things.
20. For if our heart condemneth us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
20. because if our heart may condemn -- because greater is God than our heart, and He doth know all things.
German Bible Translations
20. daß, so uns unser Herz verdammt, Gott größer ist denn unser Herz und erkennt alle Dinge.
20. daß, wenn unser Herz uns verdammt, Gott größer ist als unser Herz und alles weiß.
French Bible Translations
20. En effet, même si notre coeur nous condamne, Dieu est plus grand que notre coeur et il connaît tout.
20. car si notre cœur nous condamne, Dieu est plus grand que notre cœur, et il connaît toutes choses.
20. car si notre coeur nous condamne, Dieu est plus grand que notre coeur, et il connaît toutes choses.
20. -que, si notre coeur nous condamne, Dieu est plus grand que notre coeur et il sait toutes choses.
20. Que si notre cœur nous condamne, certes Dieu est plus grand que notre cœur, et il connaît toutes choses.
20. Car si notre cœur nous con-damne, Dieu est plus grand que notre cœur, et il connaît toutes choses.
Versions with Strong Codes
1 John 3 / KJV_Strong20. For[G3754] if[G1437] our[G2257] heart[G2588] condemn[G2607] us,[G3754] God[G2316] is[G2076] greater[G3187] than our[G2257] heart,[G2588] and[G2532] knoweth[G1097] all things.[G3956]
Strong Code definitions
G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748
G1437 ean/eh-an' from G1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361. see G1487 see G302 see G3361
G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473
G2588 kardia/kar-dee'-ah prolonged from a primary kar (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).
G2607 kataginosko/kat-ag-in-o'-sko from G2596 and 1097; to note against, i.e. find fault with:-blame, condemn. see G2596 see G1097
G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748
G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588
G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510
G3187 meizon/mide'-zone irregular comparative of G3173; larger (literally or figuratively, specially, in age):--elder, greater(-est), more. see G3173
G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473
G2588 kardia/kar-dee'-ah prolonged from a primary kar (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1097 ginosko/ghin-oce'-ko a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):-allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Prédications qui analysent les thèmes 1 Jean 3
Thèmes : Amour des frères ; Assurance de salvation ; Le péché et la justicePortrait: Samuel Logan Brengle
1 Jean chapitre 3 , versets 11 à 24; Aimer son frère dans la foi signe notre attachement à Christ
1 Jean chapitre 3, versets 1 à 10 ; Nos actes justes signent notre attachement à Christ
Related Sermons discussing 1 John 3
Themes : Amour des frères ; Assurance de salvation ; Le péché et la justiceOur brotherly love shows God
What spirit animates my life?
Loving your brother in faith is a sign of our attachment to Christ
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images