1 Peter 4:5 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
5. But they will have to give an account of themselves to him who is ready to be the judge of the living and the dead.
5. who shall render account to him who is ready to judge [the] living and [the] dead.
5. Who shall give account to him that is ready to judge the living and the dead.
German Bible Translations
5. aber sie werden Rechenschaft geben dem, der bereit ist, zu richten die Lebendigen und die Toten.
5. sie werden aber dem Rechenschaft geben müssen, der bereit ist zu richten die Lebendigen und die Toten.
French Bible Translations
5. Ils rendront des comptes à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
5. Ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
5. et ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
5. Mais ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
5. Ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
Versions with Strong Codes
1 Peter 4 / KJV_Strong5. Who[G3739] shall give[G591] account[G3056] to him that is[G2192] ready[G2093] to judge[G2919] the quick[G2198] and[G2532] the dead.[G3498]
Strong Code definitions
G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757
G591 apodidomi/ap-od-eed'-o-mee from G575 and 1325; to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications):--deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield. see G575 see G1325
G3056 logos/log'-os from G3004; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. see G3004
G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
G2093 hetoimos/het'-oy-moce adverb from G2092; in readiness:--ready. see G2092
G2919 krino/kree'-no properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially); by implication, to try, condemn, punish:--avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.
G2198 zao/dzah'-o a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3498 nekros/nek-ros' from an apparently primary nekus (a corpse); dead (literally or figuratively; also as noun):--dead.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
1 Pierre 3.17-4.19; L’exemple de Christ m’aide à avoir une attitude vie qui L’honoreRelated Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Peter 4
see also: Bible Key Verses