Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Numbers 23:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Numbers 23:28 / KJV
28. And Balak brought Balaam unto the top of Peor, that looketh toward Jeshimon.
Numbers 23:28 / ASV
28. And Balak took Balaam unto the top of Peor, that looketh down upon the desert.
Numbers 23:28 / BasicEnglish
28. So Balak took Balaam to the top of Peor, looking down over the waste land.
Numbers 23:28 / Darby
28. And Balak brought Balaam to the top of Peor, which looks over the surface of the waste.
Numbers 23:28 / Webster
28. And Balak brought Balaam to the top of Peor, that looketh towards Jeshimon.
Numbers 23:28 / Young
28. And Balak taketh Balaam to the top of Peor, which is looking on the front of the wilderness,

German Bible Translations

Numeri 23:28 / Luther
28. Und er führte ihn auf die Höhe des Berges Peor, welcher gegen die Wüste sieht.
Numeri 23:28 / Schlachter
28. Und Balak nahm Bileam mit sich auf die Höhe des Berges Peor, welcher auf die Wüste herunterschaut.

French Bible Translations

Nombres 23:28 / Segond21
28. Balak conduisit Balaam sur le sommet du Peor, d'où l'on domine le désert.
Nombres 23:28 / NEG1979
28. Balak mena Balaam sur le sommet du Peor, en regard du désert.
Nombres 23:28 / Segond
28. Balak mena Balaam sur le sommet du Peor, en regard du désert.
Nombres 23:28 / Darby_Fr
28. Et Balak conduisit Balaam au sommet du Péor, qui se montre au-dessus de la surface du désert.
Nombres 23:28 / Martin
28. Balac conduisit donc Balaam au sommet de Péhor, qui regarde du côté de Jésimon.
Nombres 23:28 / Ostervald
28. Et Balak conduisit Balaam au sommet du Peor, qui regarde en face du désert.

Versions with Strong Codes

Numbers 23 / KJV_Strong
28. And Balak[H1111] brought[H3947] [H853] Balaam[H1109] unto the top[H7218] of Peor,[H6465] that looketh[H8259] toward[H5921] [H6440] Jeshimon.[H3452]

Strong Code definitions

H1111 Balaq baw-lawk' from H1110; waster; Balak, a Moabitish king:--Balak. see H1110

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H1109 Bil`am bil-awm' probably from H1077 and 5971; not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine:--Balaam, Bileam.see H1077 see H5971

H7218 ro'sh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.):--band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company,end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.

H6465 P`owr peh-ore' from H6473; a gap; Peor, a mountain East of Jordan; also (for H1187) a deity worshipped there:--Peor. See also 1047.see H6473 see H1187 see H1047

H8259 shaqaph shaw-kaf' a primitive root; properly, to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle):-- appear, look (down, forth, out).

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H3452 yshiymown yesh-ee-mone' from H3456; a desolation:--desert, Jeshimon, solitary, wilderness.see H3456

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Numbers 23

see also: Bible Key Verses