Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Numbers 20:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Numbers 20:9 / KJV
9. And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
Numbers 20:9 / ASV
9. And Moses took the rod from before Jehovah, as he commanded him.
Numbers 20:9 / BasicEnglish
9. And Moses took the rod from before the Lord as he gave him orders.
Numbers 20:9 / Darby
9. And Moses took the staff from before Jehovah, as he had commanded him.
Numbers 20:9 / Webster
9. And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
Numbers 20:9 / Young
9. And Moses taketh the rod from before Jehovah, as He hath commanded him,

German Bible Translations

Numeri 20:9 / Luther
9. Da nahm Mose den Stab vor dem HERRN, wie er ihm geboten hatte.
Numeri 20:9 / Schlachter
9. Da holte Mose den Stab vor dem HERRN, wie er ihm gesagt hatte.

French Bible Translations

Nombres 20:9 / Segond21
9. Moïse prit le bâton qui se trouvait devant l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
Nombres 20:9 / NEG1979
9. Moïse prit la verge qui était devant l’Eternel, comme l’Eternel le lui avait ordonné.
Nombres 20:9 / Segond
9. Moïse prit la verge qui était devant l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
Nombres 20:9 / Darby_Fr
9. Et Moïse prit la verge de devant l'Éternel, comme il lui avait commandé.
Nombres 20:9 / Martin
9. Moïse donc prit la verge de devant l'Eternel, comme il lui avait commandé.
Nombres 20:9 / Ostervald
9. Moïse prit donc la verge de devant l'Éternel, comme il le lui avait commandé.

Versions with Strong Codes

Numbers 20 / KJV_Strong
9. And Moses[H4872] took[H3947] [H853] the rod[H4294] from before[H4480] [H6440] the LORD,[H3068] as[H834] he commanded[H6680] him.

Strong Code definitions

H4872 Mosheh mo-sheh' from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.see H4871

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H4294 matteh mat-teh' or (feminine) mattah {mat-taw'}; from H5186; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread):--rod, staff, tribe.see H5186

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H6680 tsavah tsaw-vaw' a primitive root; (intensively) to constitute,enjoin:--appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, givein, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Numbers 20

see also: Bible Key Verses