Numbers 12:7 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
German Bible Translations
French Bible Translations
7. Ce n'est pas le cas avec *mon serviteur Moïse. Il est fidèle dans toute ma maison.
7. Il n’en est pas ainsi de mon serviteur Moïse. Il est fidèle dans toute ma maison.
7. Il n'en est pas ainsi de mon serviteur Moïse. Il est fidèle dans toute ma maison.
7. Il n'en est pas ainsi de mon serviteur Moïse, qui est fidèle dans toute ma maison;
7. [Mais] il n'en est pas ainsi de mon serviteur Moïse, qui est fidèle en toute ma maison.
7. Il n'en est pas ainsi de mon serviteur Moïse, qui est fidèle dans toute ma maison;
Versions with Strong Codes
Numbers 12 / KJV_Strong7. My servant[H5650] Moses[H4872] is not[H3808] so,[H3651] who[H1931] is faithful[H539] in all[H3605] mine house.[H1004]
Strong Code definitions
H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647
H4872 Mosheh mo-sheh' from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.see H4871
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H3651 ken kane from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):--+ after that(this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.see H3559
H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
H539 'aman aw-man' a primitive root; properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain; once (Isa. 30:21; interchangeable with 541) to go to the right hand:--hence, assurance, believe, bring up, establish, + fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right.see H541
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H1004 bayith bah'-yith probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).see H1129
Prédications qui analysent les thèmes Nombres 12
Thèmes : Rébellion de Marie et Aaron; Intervention de Dieu; Conséquences de la rébellionRelated Sermons discussing Numbers 12
Themes : Rébellion de Marie et Aaron; Intervention de Dieu; Conséquences de la rébellionsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images